"الأوسمة" - Traduction Arabe en Français

    • décorations
        
    • distinctions honorifiques
        
    • honneurs
        
    • médailles
        
    • des distinctions
        
    • distinctions et affiliation
        
    • décoré
        
    • officier de l
        
    • hautes distinctions
        
    • distinction honorifique
        
    Décerner des décorations au nom de la nation, avec l'accord du Conseil des ministres; UN منح الأوسمة باسم الأمة، بموافقة مجلس الوزراء؛
    Vous savez, certaines de ces décorations sont faites pour fermer les grandes gueules. Open Subtitles أوتعلم ، واحد من هذه الأوسمة هو لأجل إخراس الأشخاص الثرثارة
    distinctions honorifiques : officier de l'Ordre de la République de Tunisie. UN اﻷوسمة: حائز على وسام جمهورية تونس.
    distinctions honorifiques : Médaille du Mérite. UN اﻷوسمة: وسام الاستحقاق في خدمة الشرطة.
    La discipline qui nous a valu le plus grand nombre d'honneurs pour nos résultats est peut-être l'athlétisme, qui a permis de donner à la Jamaïque une publicité et de lui gagner une admiration et un respect sans commune mesure avec son importance démographique et économique. UN وربما كان المجال الذي استطعنا أن نفوز فيه بأكبر عدد من اﻷوسمة لحسن أدائنا هو مجال الجري والميدان. وقد ساعد هذا اﻵداء على إظهارنا واﻹعجاب بنا واحترامنا بما لا يتناسب مع حجم جامايكا الديمغرافي والاقتصادي.
    De même, les handicapés se classent aux premiers rangs de diverses disciplines sportives et gagnent des médailles dans diverses manifestations internationales, panaméricaines et olympiques. UN وقد حققوا مستويات عالية في مجالات الرياضة المختلفة أدﱠت إلى الحصول على اﻷوسمة في المسابقات الدولية واﻷمريكية واﻷولمبية.
    Il a en outre travaillé en étroite collaboration avec le Département de la gestion à l'élaboration de méthodes de suivi et d'aliénation des distinctions honorifiques, décorations, faveurs, dons ou rémunérations. UN وعمل أيضا على نحو وثيق مع إدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق بأساليب تعقب التكريمات أو الأوسمة أو الجمائل أو الهدايا أو المكافآت والتصرف فيها.
    distinctions et affiliation à des associations ou organisations UN الأوسمة والجمعيات والمنظمات
    C'est un ancien SEAL, deux fois en Iraq, hautement décoré. Open Subtitles ، إنه جندي قوات خاصة سابق قضى فترتين في العراق ، لديه الكثير من الأوسمة
    D'autres ont été érigés et des décorations officielles données à ceux qui se sont battus du côté du fascisme pendant la guerre, à ceux qui ont les mains couvertes du sang d'innombrables victimes innocentes. UN وتقام النصب التذكارية وتمنح الأوسمة الرسمية للذين قاتلوا من أجل الفاشية خلال الحرب والذين تلطخت أيديهم بدماء ضحايا أبرياء لا يحصى عددهم.
    11. Il remet les décorations et médailles d'honneur civiles et militaires conformément aux lois relatives à ces décorations et médailles; UN 11 - يمنح أوسمة وأنواط الشرف العسكرية والمدنية وفقاً للقوانين الخاصة بهذه الأوسمة والأنواط.
    décorations et autres distinctions honorifiques UN الأوسمة والألقاب الأخرى
    Les dispositions relatives aux distinctions honorifiques, décorations, faveurs, dons ou rémunérations provenant de sources gouvernementales ou non gouvernementales et à l'obligation correspondante de les signaler sont exposées dans l'instruction administrative ST/AI/2010/1. UN 16 - وينص الأمر الإداري ST/AI/2010/1 على تفاصيل بشأن الإبلاغ عن التكريمات أو الأوسمة أو الجمائل أو الهدايا أو المكافآت المقدّمة من مصادر حكومية أو غير حكومية والاحتفاظ بها والتصرف فيها.
    distinctions honorifiques : El Estehkak (1984); El Gomhouria (1977). UN اﻷوسمة: وسام الاستحقاق )١٩٨٤( وسام الجمهورية )١٩٧٧(.
    distinctions honorifiques : Ordre de l'Infante D. Henrique ( " Comendador " ) décerné par le Président de la République portugaise. UN اﻷوسمة: حائز على وسام اﻷمير هنريك )كومندادور(، ممنوح من رئيس جمهورية البرتغال.
    distinctions honorifiques : Commandeur de l'Ordre du Rokel. UN اﻷوسمة: وسام روكيل.
    distinctions honorifiques : UN اﻷوسمة الشرفية:
    ñ) Décréter des honneurs publics pour services éminents rendus à la nation. UN )س( إصدار المراسيم بمنح اﻷوسمة العامة لﻷشخاص تقديراً لخدمات متميزة قاموا بها للدولة.
    Cette remise de médailles a eu lieu alors même que de nombreux gouvernements — y compris la Russie — avaient dénoncé les déclarations susmentionnées comme n'étant pas de nature à faciliter un règlement. UN وقد تم تقليدهم تلك اﻷوسمة وسط احتجاج عدد كبير من الدول، بما في ذلك الاتحاد الروسي، فيما يتعلق بتلك التصريحات المتعنتة المشار إليها أعلاه، والتي لا تساعد على التسوية.
    Le Gouvernement s'emploie à lutter contre la sous-représentation des femmes dans les listes des personnes proposées pour des distinctions honorifiques et des prix en adoptant diverses mesures. UN الاعتراف بالمرأة في مجال القيادة 143 - تعالج الحكومة انخفاض ترشيح المرأة للحصول على الأوسمة والجوائز وذلك من خلال مجموعة من الاستراتيجيات.
    distinctions et affiliation à des associations ou organisations UN الأوسمة والجمعيات والمنظمات
    Le flic le plus décoré de la région. Open Subtitles اكثر من تقلد الأوسمة في تاريخ مقاطعة موهافي
    distinctions honorifiques Grand officier de l'Ordre national du mérite, Gouvernement français, 1988 UN الأوسمة: وسام الاستحقاق الوطني برتبة ضابط أقدم، حكومة فرنسا، 1988.
    Le juge Parker s'est vu décerner l'une des plus hautes distinctions australiennes, principalement en considération de sa contribution à la réforme du droit en Australie. UN منح القاضي باركر أحد أعلى الأوسمة في أستراليا وذلك أساسا تقديرا لمساهمته في إصلاح القانون في أستراليا.
    Toutes les offres de distinction honorifique et de décoration sont soigneusement examinées par le Bureau de la déontologie pour déterminer s’il peut y avoir en l’occurrence conflit d’intérêts. UN ويتحرى مكتب الأخلاقيات أية عروض للتكريم ومنح الأوسمة لتقييم احتمال وجود تضارب في المصالح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus