"الأولويات الاجتماعية" - Traduction Arabe en Français

    • des priorités sociales
        
    • les priorités sociales
        
    Trente-cinq femmes autochtones se sont rencontrées pour discuter des priorités sociales au sein de leurs collectivités. UN واجتمع 35 امرأة من الشعوب الأصلية لمناقشة الأولويات الاجتماعية في مجتمعاتهن المحلية.
    188. Le programme des priorités sociales (BAJ 1) concerne le monde rural. UN 188- ويغطي برنامج الأولويات الاجتماعية المناطق الريفية.
    Leurs droits étant marginalisés, ils occupent le bas de l'échelle des priorités sociales et n'entrent pas dans le cadre des plans stratégiques sociaux globaux et opérationnels. UN وتعاني هذه الفئة من تهميش لحقوقها حيث تقع في أدنى سلّم الأولويات الاجتماعية ولا تندرج ضمن إطار خطط استراتيجية اجتماعية شاملة وفاعلة.
    Ces critères couvriraient les priorités sociales et économiques, la participation des parties prenantes et la transparence de l'information; UN ومن شأن هذه الأولويات أن تشمل الأولويات الاجتماعية والاقتصادية، والمشاركة من جانب أصحاب المصلحة وشفافية المعلومات؛
    Une nouvelle stratégie de coopération pour le développement irlandaise pour la période 2010 à 2012 est en train d'être achevée; elle souligne les priorités sociales. UN ويجري استكمال استراتيجية جديدة للتعاون في مجال تطوير المعونة من أجل سيراليون للفترة من 2010 إلى 2012، مع التركيز على الأولويات الاجتماعية.
    Le Sommet social a réaffirmé les priorités sociales plutôt que la libéralisation de l'économie de marché. UN ونرى أن مؤتمر القمة الاجتماعي قد أكد مجددا الأولويات الاجتماعية بدلا من تحرير الأسواق.
    Une large proportion des membres de telles organisations occupent des postes dans le service public où ils interviennent dans la définition des priorités sociales et économiques, l'allocation des ressources et le rôle à avoir auprès de l'opinion publique. UN إن هذه المنظمات تحظى بعدد كبير من مؤيديها الذين يشغلون وظائف عامة تشارك بدورها في وضع وتحديد الأولويات الاجتماعية والاقتصادية وفي تخصيص الموارد وفي التأثير على الرأي العام.
    28. Le programme des priorités sociales porte sur trois grands domaines: l'enseignement de base, les soins de santé et la promotion sociale. UN 28- ويتناول برنامج الأولويات الاجتماعية ثلاثة مجالات رئيسية: التعليم الأساسي، والرعاية الصحية، والإنعاش الاجتماعي.
    29. Dans le domaine de l'enseignement fondamental, les objectifs du programme des priorités sociales consistent à: UN 29- فأما في مجال التعليم الأساسي، فتتمثل أهداف برنامج الأولويات الاجتماعية في الآتي:
    30. Dans le domaine des soins de santé de base, les objectifs du programme des priorités sociales sont notamment les suivants: UN 30- وأما في مجال الرعاية الصحية الأساسية، فتتمثل أهداف برنامج الأولويات الاجتماعية فيما يلي:
    31. L'évaluation en 2000 du programme des priorités sociales, devant prendre fin en 2003, a fait état des réalisations suivantes: UN 31- ويبين تقييم برنامج الأولويات الاجتماعية الذي أجري في عام 2000، والمزمع أن ينتهي في عام 2003، الإنجازات التالية:
    Il a également été recommandé de recourir, au niveau sectoriel, à des démarches qui assureraient la coordination des priorités sociales, économiques et financières, et favoriseraient des synergies entre le transfert de technologies, le MDP et les activités relevant des PANA; UN وأوصي أيضاً بأن تُتبع على المستوى القطاعي نهج تدمج الأولويات الاجتماعية والاقتصادية والمالية وتدعم أوجه التآزر في أنشطة نقل التكنولوجيا وآلية التنمية النظيفة وبرامج عمل التكيف الوطنية؛
    32. Fournir des informations sur les résultats obtenus par la composante d'éducation de base du " programme des priorités sociales " (par. 168 du rapport). UN 32- يرجى تقديم معلومات عن نتائج الجانب المتعلق بالتعليم الأساسي في " برنامج الأولويات الاجتماعية " المشار إليه في الفقرة 168 من التقرير.
    2. Le programme des priorités sociales UN 2- برنامج الأولويات الاجتماعية
    En outre, il faudrait aider le personnel technique à comprendre quelles sont les priorités sociales. UN وينبغي كذلك مساعدة الفنيين على فهم الأولويات الاجتماعية.
    La coordination et la collaboration entre les responsables économiques et sociaux a contribué à faire prendre en compte les priorités sociales dans la conception des politiques économiques. UN كما ساهم التنسيق والتعاون بين واضعي السياسات الاقتصادية والاجتماعية في إدماج الأولويات الاجتماعية في تصميم السياسات الاقتصادية.
    La coordination et la collaboration entre les responsables économiques et sociaux a contribué à faire prendre en compte les priorités sociales dans la conception des politiques économiques. UN كما ساهم التنسيق والتعاون بين واضعي السياسات الاقتصادية والاجتماعية في إدماج الأولويات الاجتماعية في تصميم السياسات الاقتصادية.
    les priorités sociales envisagées dans le plan peuvent être consultées sur : < http://www.cmd.act.gov.au/Documents/Social_Plan.pdf > . UN والجزء الخاص بمشروع الأولويات الاجتماعية في الخطة متاح على موقع الإنترنت: http://www.cmd.act.au/Documents/Social Plan.pdf.
    Le programme du NEPAD insiste sur le fait que la participation à part entière et sans exclusive des communautés à la définition des objectifs peut contribuer à focaliser l'action des pouvoirs publics sur les priorités sociales. UN ويؤكد برنامج مبادرة ' نيباد` أن امتلاك زمام الأمور والشمول وإشراك المجتمعات المحلية في تحديد الأهداف يمكن أن يساعد على تركيز العمل العام على الأولويات الاجتماعية.
    Pour ce faire, la formation s'est employée à appuyer les activités nationales de mobilisation de ressources visant à combler les lacunes du plan de réforme de la sécurité et à mettre en œuvre les priorités sociales et économiques de la consolidation de la paix. UN وفي هذا الصدد، سعت التشكيلة إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى حشد الموارد لسد الثغرات المتبقية في خطة الإصلاح المتعلقة بالأمن والموجهة صوب الأولويات الاجتماعية والاقتصادية لبناء السلام.
    Il est désormais largement admis que < < Investir dans les enfants > > est le meilleur moyen de garantir un développement humain équitable et durable et une exigence fondamentale pour mettre en œuvre les priorités sociales et économiques de tout gouvernement. UN و " الاستثمار في الأطفال " مفهوم أضحى الآن مقبولاً على نطاق واسع باعتباره أفضل ضمان لتحقيق تنمية بشرية منصفة ومستدامة، وهو مطلب أساسي في الأولويات الاجتماعية والاقتصادية لأية حكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus