"الأولية المقترحة لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Français

    • initial proposé pour l'exercice biennal
        
    • initial pour l'exercice biennal
        
    • initial proposé pour la période biennale
        
    Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: budget final proposé pour l'exercice biennal 2000-2001 et budget initial proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 UN الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relatif au budget final proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 et au budget initial proposé pour l'exercice biennal 2006-2007 pour le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, est publié sous la cote E/CN.7/2005/13. UN ويرد في الوثيقة E/CN.7/2005/13 تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Le rapport du Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires relatif au budget final proposé pour l'exercice biennal 2000-2001 et au budget initial proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 pour le Fonds du PNUCID est publié sous la cote E/CN.7/2001/18. UN ويرد في الوثيقة E/CN.7/2001/18 تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 لصندوق اليوندسيب.
    3. Considère que l'esquisse proposée servira de base à la présentation, par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, du projet de budget initial pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 3- ترى أن المخطط الأولي المقترح يتيح الأساس لتقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Ce montant était conforme au projet de budget initial pour l'exercice biennal 2000-2001 (157 millions de dollars), qui avait été proposé à la Commission en décembre 1999. UN وكان ذلك المبلغ موافقاً للميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 التي قدمت إلى اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 1999 والبالغة 157 مليون دولار.
    Le budget initial proposé pour la période biennale 2012-2013 1-42 4 UN الأول - الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 1-42 4
    E/CN.7/2001/18 Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues : budget final proposé pour l'exercice biennal 2000-2001 et budget initial proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 (5 novembre 2001) UN E/CN.7/2001/18 صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui contient le budget final proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 et le budget initial proposé pour l'exercice biennal 2006-2007 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي يتضمن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،()
    Prenant en considération le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relatif au budget final proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 et au budget initial proposé pour l'exercice biennal 2006-2007 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, UN وإذ تضع في اعتبارها تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق بالميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،()
    1. Dans son rapport (E/CN.7/2001/18) sur le budget final proposé pour l'exercice biennal 2000-2001 et le budget initial proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 (E/CN.7/2001/14 et Add.1), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a formulé un certain nombre de demandes d'information ainsi que des recommandations. UN 1- احتوى تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية (E/CN.7/2001/18) عن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (E/CN.7/2001/14 و Corr.1 و Add.1) على عدد من طلبات الحصول على المعلومات وعدد من التوصيات.
    Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget final proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 et le budget initial proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (E/CN.7/2003/21) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية عن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (E/CN.7/2003/21)
    Le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relatif au budget final proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 (deuxième partie, sect. II) et au budget initial proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 (quatrième partie, sect. XII) pour le Fonds du PNUCID, est publié sous la cote E/CN.7/2003/21. UN ويرد في الوثيقة E/CN.7/2003/21 تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بشأن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (الجزء الثاني، الفرع ثانيا) والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (الجزء الرابع، الفرع ثاني عشر) لصندوق اليوندسيب.
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui contient le budget final proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 et le budget initial proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des droguesa, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي يتضمن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،(أ)
    Prenant en considération le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relatif au budget final proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 et au budget initial proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des droguesb, UN وإذ تضع في اعتبارها تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق بالميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،(ب)
    1. Le présent rapport, qui contient le budget final proposé pour l'exercice biennal 2000-2001 et le budget initial proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 pour le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), est présenté en application de la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants et de l'article X des règles de gestion financière du Fonds du PNUCID. UN أولاً- خلاصة وافية 1- هذا التقرير، المحتوي على الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب)، مقدم عملاً بالقرار 13 (د-36) للجنة المخدرات والمادة العاشرة من القواعد المالية لصندوق اليوندسيب.
    6. Considère que l'esquisse budgétaire proposée peut servir de fondement au projet de budget initial pour l'exercice biennal 2004-2005 que présentera le Directeur exécutif de l'Office contre la drogue et le crime. UN 6- ترى أن المخطط المقترح يوفر أساسا يستند إليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    6. Considère que l'esquisse budgétaire proposée peut servir de fondement au projet de budget initial pour l'exercice biennal 2004-2005 que présentera le Directeur exécutif de l'Office contre la drogue et le crime. UN 6- ترى أن المخطط المقترح يوفر أساسا يستند اليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    h) Commission des stupéfiants, sur le budget d'appui final du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) proposé pour l'exercice biennal 1998-1999 et son projet de budget d'appui initial pour l'exercice biennal pour 2000-2001 (E/CN.7/1999/20); UN (ح) لجنة المخدرات عن ميزانية الدعم النهائية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 لصندوق الأمم المتحدة لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات E/CN.7/1999/20))؛
    E/CN.7/1997/16 Fonds du PNUCID - Budget d'appui final proposé pour l'exercice biennal 1996-1997 et projet de budget d'appui initial pour l'exercice biennal 1998-1999 (17 novembre 1997) UN E/CN.7/1997/16 صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: ميزانية الدعم النهائية المقترحة لفترة السنتين 1996-1997 وميزانية الدعم الأولية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999 (17 تشرين الثاني/نوفمبر 1997)
    Cette contribution représente environ 38 pour cent des dépenses de gestion et d'administration du HCR et moins de 1,2 pour cent du Budget initial proposé pour la période biennale. UN وتمثل هذه المساهمة زهاء 38 في المائة من تكاليف تنظيم وإدارة المفوضية، وأقل من 1.2 في المائة من ميزانية المفوضية الأولية المقترحة لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus