"الأولية الواردة" - Traduction Arabe en Français

    • initiales
        
    • préliminaires figurant
        
    • préliminaires présentées
        
    • initiaux reçus
        
    • préliminaires reçus
        
    • préliminaires contenus
        
    • préliminaires dont
        
    • préliminaires qui
        
    • premières constatations
        
    • premières indications fournies
        
    Quatrième compilation − synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN عملية التجميع والتوليف الرابعة للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Troisième compilationsynthèse des communications nationales initiales UN عملية التجميع والتوليف الثالثة للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف
    Troisième compilation-synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN التجميع والتوليف الثالث للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Une délégation a fait observer que les objectifs opérationnels préliminaires figurant dans le document n'étaient pas hiérarchisés et que le plan final devraient présenter les objectifs par ordre de priorité. UN ولاحظ أحد الوفود أن اﻷهداف التنفيذية اﻷولية الواردة في الورقة ليست مرتبة حسب اﻷهمية وقال إن الخطة النهائية ينبغي أن ترتب أهدافها التنفيذية حسب اﻷولوية.
    3. Prend note des conclusions préliminaires présentées dans l'étude documentaire des options de financement possibles concernant les produits chimiques et les déchets; UN 3 - يحيط علماً بالاستنتاجات الأولية الواردة في الدراسة المكتبية عن خيارات التمويل الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات؛()
    Sixième compilation-synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN التقرير التجميعي والتوليفي السادس عن البلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Sixième compilation-synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN التقرير التجميعي والتوليفي السادس عن البلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Sixième compilation-synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN التقرير التجميعي والتوليفي السادس للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Sixième compilation-synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN التقرير التجميعي والتوليفي السادس عن البلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Sixième compilation-synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN التقرير التجميعي والتوليفي السادس عن البلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Sixième compilation-synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN التجميع والتوليف السادس للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Sixième compilation-synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN التجميع والتوليف السادس للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Sixième compilation-synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN التقرير التجميعي والتوليفي السادس للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Sixième compilation-synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN التقرير التجميعي والتوليفي السادس للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Sixième compilation-synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN التقرير التجميعي والتوليفي السادس للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    L'Administrateur a également demandé des orientations complémentaires quant aux propositions préliminaires figurant dans le document DP/1996/3 en vue de rationaliser les travaux qui devraient être consacrés à l'examen du grand nombre de cadres de coopération des pays (CCP) dont le Conseil d'administration serait saisi à ses prochaines sessions ordinaires. UN وطلب مدير البرنامج توجيهات جديدة أيضا بصدد المقترحات اﻷولية الواردة في الوثيقة DP/1996/3 بصدد تخفيف عبء العمل المقترن بالحجم الكبير ﻷطر التعاون القطري المتوقع في الدورات العادية المقبلة.
    86. A sa quarante-cinquième session, la Sous-Commission a adopté la résolution 1993/36, par laquelle elle a fait siennes les conclusions et recommandations préliminaires figurant dans le rapport intérimaire du Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1993/15), et a prié ce dernier de lui soumettre, à sa quarante-sixième session, un deuxième rapport intérimaire. UN ٦٨- واعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين القرار ٣٩٩١/٦٣ الذي أيدت فيه الاستنتاجات والتوصيات اﻷولية الواردة في التقرير المرحلي للمقرر الخاص )E/CN.4/Sub.2/1993/15(، وطلبت إليه أن يقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين تقريرا مرحليا ثانيا.
    3. Prend note des conclusions préliminaires présentées dans l'étude sur dossier des options de financement possibles concernant les produits chimiques et les déchets; UN 3 - يحيط علماً بالاستنتاجات الأولية الواردة في الدراسة المكتبية عن خيارات التمويل الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات؛()
    Nombre moyen de rapports initiaux reçus chaque année au titre des protocoles facultatifs (entre 2009 et 2012) UN متوسط عدد التقارير الأولية الواردة سنويا في إطار البروتوكول الاختياري (2009-2012)
    Le produit brut des ventes est constaté sur la base des rapports préliminaires reçus en fin d'année. UN وتتراكم العائدات الإجمالية من بيع بطاقات ومنتجات المعايدة على أساس تقارير المبيعات الأولية الواردة في نهاية السنة.
    En l'absence d'objection, le Président considèrera que la Commission souhaite adopter l'article 17 sexies des projets de dispositions législatives sur les mesures provisoires et les injonctions préliminaires contenus dans le document A/CN.9/605. UN 24 - وقال إنه ما لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد المادة 17 مكرراً خامساً من مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية الواردة في الوثيقة A/CN.9/605.
    13. Dans son discours sur le budget, le Ministre principal et Ministre des finances a déclaré que, selon les données préliminaires dont disposait la Division de statistique du Service de la planification du développement, le produit intérieur brut (PIB) du territoire s'était accru de 4 % en 1995, contre 3,5 % en 1994. UN ١٣ - وقال رئيس الوزراء ووزير المالية في خطابه المتعلق بالميزانية إن البيانات اﻷولية الواردة من الشعبة الاحصائية في وحدة تخطيط التنمية أشارت إلى أن الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي في اﻹقليم ارتفع إلى نسبة ٤ في المائة مقارنة بنسبة ٣,٥ في المائة في عام ١٩٩٤.
    Compte tenu des observations préliminaires qui précèdent, les 10 principaux points que la Commission doit examiner au départ pourraient être les suivants : UN 61 - في ضوء الملاحظات الأولية الواردة أعلاه، يمكن أن تبدأ اللجنة بالنظر في 10 نقط أساسية هي كما يلي:
    Les conclusions de ces enquêtes ont corroboré les premières constatations évoquées dans mon dernier rapport (S/2009/566, par. 13, 14 et 9 respectivement). UN وأكدت نتائج التحقيقات الاستنتاجات الأولية الواردة في تقريري الأخير (S/2009/566، الفقرات 13 و 14 و 9 على التوالي).
    D'après les premières indications fournies par nos unités de défense aérienne déployées dans la région, deux d'entre eux ont été touchés alors qu'ils attaquaient nos installations de défense. UN وتفيد التقارير الأولية الواردة من وحدات الدفاع الجوي الإريتري في المنطقة أن اثنتين من هذه الطائرات أصيبتا أثناء هجومهما على منشآتنا الدفاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus