"الأوليمبية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • international olympique
        
    • CIO
        
    • olympique international
        
    • jeux olympiques
        
    Et je voudrais me féliciter ici de la présence parmi nous du représentant du Comité international olympique, qui interviendra tout à l'heure. UN وأود هنا، أن أنوه بوجود ممثل للجنة الأوليمبية الدولية والذي سيتكلم في ما بعد.
    La contribution du Comité international olympique à nos travaux au cours de la présente session en a été un exemple manifeste. UN وإسهام اللجنة الأوليمبية الدولية في عملنا خلال هذه الدورة مثال واضح على ذلك.
    En 1992, le Comité international olympique (CIO) a rétabli cette tradition en invitant toutes les nations à respecter la trêve. UN وفي عام 1992، جددت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    En 1992, le Comité international olympique (CIO) a rétabli cette tradition en invitant toutes les nations à respecter la trêve. UN وفي عام 1992، جدّدت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    La détermination du CIO à mettre le sport au service de l'humanité est inscrite dans son document fondateur, la Charte olympique. UN إن التزام اللجنة الأوليمبية الدولية بتسخير الرياضة لخدمة البشرية يتجسد في وثيقتها التأسيسية، التي هي الميثاق الأوليمبي.
    Le Comité olympique international participe de plus en plus à des activités de nature humanitaire menées dans diverses parties du monde. UN وتشارك اللجنة اﻷوليمبية الدولية مشاركة متزايدة في اﻷنشطة اﻹنسانية في مختلف أجزاء العالم.
    En 1992, le Comité international olympique (CIO) a rétabli cette tradition en invitant toutes les nations à respecter la trêve. UN وفي عام 1992، جددت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    Après la séance du matin, le Président du Comité international olympique fera une déclaration lors d'une séance officieuse. UN وبعد رفع الجلسة الصباحية، سيدلي رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية ببيان في جزء غير رسمي من هذه الجلسة.
    En 1992, le Comité international olympique a ravivé cette tradition en invitant toutes les nations à respecter la trêve. UN وفي عام 1992، جددت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    Je salue en outre le travail mené en collaboration avec les missions de maintien de la paix de l'ONU et avec l'appui du Comité international olympique. UN كما أود أن أشيد بالعمل الذي أنجز بالتعاون مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبدعم من اللجنة الأوليمبية الدولية.
    Parallèlement, l'ONU devrait renforcer ses liens avec les organisations internationales comme la Fédération internationale de football association (FIFA) et le Comité international olympique. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للأمم المتحدة أن توثّق علاقاتها مع المنظمات الدولية، مثل الاتحاد الدولي لكرة القدم واللجنة الأوليمبية الدولية.
    Nouvellement créés, les jeux olympiques pour les jeunes sont appelés à devenir la pièce maîtresse de la stratégie du Comité international olympique pour les jeunes. UN وستشكل الألعاب الأوليمبية للشباب التي أنشئت حديثا العنصر الرئيسي في استراتيجية اللجنة الأوليمبية الدولية للشباب.
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Comité international olympique UN منح اللجنة الأوليمبية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Comité international olympique UN منح اللجنة الأوليمبية الدولية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Nous saluons également la première participation à l'Assemblée générale, à titre d'observateur, du Comité international olympique. UN ونرحب أيضا بمشاركة اللجنة الأوليمبية الدولية في الجمعية العامة بصفة مراقب للمرة الأولى.
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Comité international olympique UN منح اللجنة الأوليمبية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Compte tenu de ce qui précède, l'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Comité international olympique serait, je crois, particulièrement opportun. UN وفي ضوء ما ورد آنفاً، أعتقد أن منح الأمم المتحدة مركز المراقب للجنة الأوليمبية الدولية في الجمعية العامة هو أمر ذو أهمية خاصة.
    Pour souligner cette communauté d'objectifs, le Comité international olympique a décidé que le drapeau de l'ONU flotterait sur le Parc olympique. UN " وتعبيراً عن هذه الأهداف المشتركة، قررت اللجنة الأوليمبية الدولية رفع عَلم الأمم المتحدة في الحديقة الأوليمبية.
    Le Comité international olympique appuie cet idéal par l'intermédiaire de plusieurs commissions thématiques. UN 33 - وتؤيد اللجنة الأوليمبية الدولية هذا المثل الأعلى من خلال عدة لجان مواضيعية.
    Le CIO a régulièrement accru la participation et la contribution des femmes aux compétitions et à l'organisation des jeux olympiques. UN وعملت اللجنة الأوليمبية الدولية باستمرار على زيادة مشاركة وإشراك المرأة في المنافسات وتنظيم الألعاب الأوليمبية.
    Le CIO est disposé à apporter sa contribution. UN وتقف اللجنة الأوليمبية الدولية على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدورها.
    olympique international UN ثالثا - إعادة قبول جنوب افريقيا في اللجنة اﻷوليمبية الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus