Les résultats de cet atelier offrent un cadre dans lequel œuvrer pour mieux intégrer les travaux des comités nationaux olympiques dans les activités des équipes de pays des Nations Unies; | UN | وتوفر نتائج حلقة العمل إطارا لتحسين إدماج عمل اللجان الأوليمبية الوطنية في أنشطة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة؛ |
Si l'ONU a 192 États Membres, l'Association des comités nationaux olympiques en compte 205. | UN | فبينما يبلغ عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة 192، يبلغ عدد الأعضاء في رابطة اللجان الأوليمبية الوطنية 205. |
Un projet en faveur de la reprise de la scolarité, mené avec les gouvernements, les comités nationaux olympiques et le secteur privé, a permis de ramener sur les bancs de l'école primaire des milliers d'enfants dans certaines régions d'Afrique. | UN | ومكن مشروع العودة إلى المدرسة بالتعاون مع بعض الحكومات واللجان الأوليمبية الوطنية والقطاع الخاص الآلاف من التلاميذ من العودة إلى مدارسهم الابتدائية في أفريقيا. |
Elles sont composées de membres du CIO, de représentants de fédérations sportives internationales, de comités olympiques nationaux, d'athlètes, d'experts techniques, de conseillers, de spécialistes sportifs et de personnalités hautement respectées dans la société ou leur profession. | UN | وتضم هذه اللجان أعضاء في اللجنة الأوليمبية الدولية وممثلين عن الاتحادات الرياضة الدولية وعن اللجان الأوليمبية الوطنية ورياضيين وخبراء تقنيين ومستشارين ومتخصصين في الميدان الرياضي وأفراد يحتلون مكانة رفيعة في المجتمع أو في المهن التي يزاولونها. |
Elles comptent en leur sein des membres du CIO, des représentants des fédérations sportives internationales, des comités olympiques nationaux, des athlètes, des experts techniques, des conseillers et spécialistes sportifs, ainsi que des personnalités hautement respectées dans la société ou leur profession. | UN | وتضم هذه اللجان أعضاء في اللجنة الأوليمبية الدولية وممثلين عن اتحادات الرياضة الدولية وعن اللجان الأوليمبية الوطنية ورياضيين وخبراء تقنيين ومستشارين ومتخصصين في الميدان الرياضي وأفراد يحتلون مكانة رفيعة في المجتمع أو في المهن التي يزاولونها. |
Cela nous a incités à créer le comité national olympique, afin de superviser les activités nationales dans ce domaine et à améliorer le niveau de formation et d'arbitrage dans le domaine sportif aux Émirats. | UN | كذلك اتجهت نحو تأسيس اللجنة اﻷوليمبية الوطنية لترعى النشاط اﻷهلي وتطور مستوى التدريب والتحكيم الرياضي الوطني. |
∙ En soutenant le relais de la flamme olympique par le biais de chaque comité olympique national en Océanie et en travaillant avec chaque comité olympique national, le Comité olympique national d'Océanie et le Comité chargé de l'organisation des Jeux olympiques de Sydney pour contribuer à en faire un événement sans précédent dans notre région; | UN | ● دعم نقل الشعلة اﻷوليمبية بالتتابع من خلال كل لجنة أوليمبية وطنية داخل اﻷوقيانوسة والعمل مع كل لجنة أوليمبية وطنية واللجنة اﻷوليمبية الوطنية لﻷقيانوسة ولجنة تنظيم اﻷلعاب اﻷوليمبية في سيدني بتحويل هذا إلى واقع فريد حقا بالنسبة لمنطقتنا؛ |
La campagne < < Donner c'est gagner > > , qui engage tous les sportifs, les comités nationaux olympiques et les autorités sportives à faire dons d'articles vestimentaires, a remporté un grand succès. | UN | إن الحملة التي قامت بها اللجنة " العطاء هو الفوز " ، والتي ُطلب فيها من جميع الرياضيين واللجان الأوليمبية الوطنية والمسؤولين الرياضيين التبرع بقطع من الثياب، حققت نجاحا كبيرا. |
Un projet en faveur du retour à l'école mené avec les gouvernements, les comités nationaux olympiques et le secteur privé a permis de ramener sur les bancs de l'école primaire des milliers d'enfants venus de régions d'Afrique. | UN | وشهد مشروع العودة إلى المدرسة مع بعض الحكومات واللجان الأوليمبية الوطنية والقطاع الخاص عودة الآلاف من أطفال المدارس الابتدائية إلى مدارسهم في أفريقيا. |
La campagne < < Donner c'est gagner > > , qui engage tous les sportifs, les comités nationaux olympiques et les autorités sportives à donner des vêtements, a remporté un grand succès. | UN | وحققت اللجنة نجاحا كبيرا في الحملة التي قامت بها " العطاء هو الفوز " ، والتي ُطلب فيها من جميع الرياضيين واللجان الأوليمبية الوطنية والمسؤولين الرياضيين التبرع ببعض الملابس. |
Le Président du Comité, Jacques Rogge, et le Conseiller spécial du Secrétaire général ont invité ensemble les coordonnateurs résidents des Nations Unies et les représentants des comités nationaux olympiques à prendre part à un atelier en Suisse, les 15 et 16 décembre 2004, destiné à consolider les relations existantes et à encourager la création de nouveaux partenariats. | UN | واشترك رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية جاك روغ مع المستشار الخاص للأمين العام في دعوة المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وممثلي اللجان الأوليمبية الوطنية للمشاركة في حلقة عمل تعقد في سويسرا يومي 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 لتوطيد العلاقات القائمة فيما بينهم وتشجيع إنشاء شراكات جديدة. |
Considérant également que l'appel lancé par le Comité international olympique en vue de l'observation d'une trêve olympique, auquel sont associés les comités nationaux olympiques des États Membres, pourrait contribuer pour beaucoup à la réalisation des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تقر أيضا بما يمكن أن تسهم به الدعوة إلى مراعاة هدنة أوليمبية التي وجهتها اللجنة الأوليمبية الدولية، التي تتبعها اللجان الأوليمبية الوطنية في الدول الأعضاء، من مساهمة قيِّمة في تحقيق مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Considérant également que l'appel lancé par le Comité international olympique en vue de l'observation d'une trêve olympique, auquel sont associés les comités nationaux olympiques des États Membres, pourrait contribuer pour beaucoup à la réalisation des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تقر أيضا بما يمكن أن يقدمه نداء اللجنة الأوليمبية الدولية إلى مراعاة هدنة أوليمبية، والذي ترتبط به اللجان الأوليمبية الوطنية في الدول الأعضاء، من مساهمة قيِّمة في تحقيق مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Elle a mené plusieurs initiatives d'éducation et de formation, telles que des séminaires et des ateliers sur le leadership des femmes dans les sports, ainsi que des séminaires d'information régionaux visant à donner une visibilité plus grande aux femmes et aux questions sportives et à encourager les comités nationaux olympiques à intensifier leurs activités dans ce domaine. | UN | وقد اضطلعت اللجنة بعدة مبادرات تدريبية وتعليمية، من قبيل عقد حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن قيادة المرأة في مجال الرياضة، وحلقات دراسية إعلامية إقليمية تهدف إلى إبراز قضايا المرأة والرياضة بقدر أكبر وتشجيع اللجان الأوليمبية الوطنية على تكثيف أعمالها في هذا المجال. |
Considérant également la précieuse contribution que l'appel en faveur d'une trêve olympique lancé par le Comité international olympique, auquel les comités olympiques nationaux des États Membres sont affiliés, pourrait apporter à la promotion des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تقر أيضا بما يمكن أن تقدمه دعوة اللجنة الأوليمبية الدولية إلى لزوم هدنة أوليمبية، والتي تنضم إليها اللجان الأوليمبية الوطنية للدول الأعضاء، من مساهمة قيمة في النهوض بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
2. Se félicite que le Comité international olympique ait décidé de mobiliser les associations sportives internationales et les comités olympiques nationaux des États Membres afin qu'ils prennent des mesures concrètes aux échelons local, national, régional et mondial pour promouvoir et renforcer une culture de paix et d'harmonie dans l'esprit de la trêve olympique; | UN | 2 - ترحب بقرار اللجنة الأوليمبية الدولية تعبئة المنظمات الرياضية الدولية واللجان الأوليمبية الوطنية للدول الأعضاء لاتخاذ تدابير محددة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي للترويج لثقافة السلام والوئام القائمة على روح الهدنة الأوليمبية وتعزيزها؛ |
Elle a néanmoins prévenu que toute tentative que des particuliers ou des associations préconisant l'apartheid feraient pour placer le Comité national olympique sud-africain sous leur contrôle appellerait une action résolue de la communauté sportive internationale. | UN | ولكنها حذرت من أن أية محاولة يقوم بها أشخاص أو منظمات مؤيدون للفصل العنصري بغية السيطرة على اللجنة اﻷوليمبية الوطنية لجنوب افريقيا يجب مواجهتها بتدابير صارمة من جانب المجتمع الرياضي الدولي. |
Le Comité international olympique est l'unique organisation non gouvernementale où chaque Comité national olympique qui y adhère ne paie aucune cotisation mais en revanche, reçoit, un budget annuel pour son administration et le financement de ses projets de développement. | UN | واللجنة اﻷوليمبية الدولية هي المنظمة غير الحكومية الوحيدة التي لا تدفع اللجان اﻷوليمبية الوطنية اﻷعضاء فيها أية اشتراكات؛ وعلى العكس من ذلك تتلقى اللجان اﻷعضاء ميزانية سنوية ﻹدارتها وتمويل مشاريعها اﻹنمائية. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Je donne la parole au représentant de l'Iraq, M. Maki Khamas, membre du Comité olympique national de l'Iraq. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لممثل العراق السيــد مكــي خمﱢاس عضو اللجنة اﻷوليمبية الوطنية العراقية. |