"الأولي والمستمر" - Traduction Arabe en Français

    • initiale et continue
        
    • initiale et permanente
        
    • initiale et continuée
        
    Pour ce faire, un Centre de Formation des Professions de Justice est créé en 2010 pour assurer la formation initiale et continue. UN وفي سبيل تحقيق ذلك، أُنشئ مركز تدريب موظفي القضاء في عام 2010 لتوفير التدريب الأولي والمستمر.
    Les mesures prises pour favoriser la formation initiale et continue de professionnels et personnels travaillant dans les services d'adaptation et de réadaptation. UN النهوض بالتدريب الأولي والمستمر للمهنيين والعاملين في برامج التأهيل وإعادة التأهيل
    :: Assurer les formations initiale et continue des enseignants; UN :: توفير التدريب الأولي والمستمر للمدرسين
    Le personnel pénitentiaire suit une formation initiale et continue au traitement des détenus. UN ويتم تقديم التدريب الأولي والمستمر لضباط السجون فيما يتعلق بمعاملة المحتجزين.
    L'éducation initiale et continue du personnel enseignant pourrait être plus facilement accessible, par exemple grâce au développement de l'enseignement électronique à distance. UN ولعل التثقيف الأولي والمستمر لموظفي التدريس يكون أقرب منالاً، عن طريق التعلم الإلكتروني على سبيل المثال.
    3. Les mesures prises pour favoriser la formation initiale et continue des professionnels et personnels travaillant dans les services d'adaptation et de réadaptation; UN تشجيع التدريب الأولي والمستمر للمهنيين والموظفين العاملين في برامج التأهيل وإعادة التأهيل
    :: Concevoir et mettre en place un dispositif de formation initiale et continue pour les formateurs-trices du secteur de l'enseignement et de la formation technique et professionnelle. UN :: تصور وتطبيق جهاز للتدريب الأولي والمستمر للمدربين والمدربات في قطاع التعليم والتدريب التقني والمهني.
    La faible contribution du budget de l'État à l'éducation et la formation s'est traduite par un dénuement sans précédent des établissements scolaires en matériel et en équipement ainsi que par des manques importants en matière de formation initiale et continue des enseignants. UN وأدت المساهمة المتدنية لميزانية الدولة في التعليم والتدريب إلى افتقار المؤسسات التعليمية افتقارا لا مثيل له إلى المواد والمعدات بالإضافة إلى نقص كبير في مجال التدريب الأولي والمستمر للمعلمين.
    3.2.6 Élaboration d'un programme par l'École de la magistrature en vue de la formation initiale et continue des magistrats et la création de conseils administratifs et pédagogiques UN 3-2-6 وضع أكاديمية القضاة مناهج دراسية للتدريب الأولي والمستمر للقضاة وإنشاء مجالس إدارية وتربوية
    Outre leur mission principale d'assistance aux victimes, les représentants associatifs interviennent également dans les formations initiale et continue des policiers et gendarmes consacrées à l'accueil et à l'aide des victimes d'infraction. UN ويشارك ممثلو الجمعيات في التدريب الأولي والمستمر لعناصر الشرطة والدرك المكرس لاستقبال ضحايا الجرائم وتقديم المساعدة لهم، بالإضافة إلى مهمتهم الرئيسية المتمثلة في مساعدة الضحايا.
    C. Renseignements concernant les mesures prises pour favoriser la formation initiale et continue des professionnels et personnels travaillant dans le cadre de programmes d'adaptation et de réadaptation UN جيم- معلومات عن تشجيع التدريب الأولي والمستمر للمهنيين والموظفين العاملين في برامج التأهيل وإعادة التأهيل
    Il soutient des actions de formation professionnelle initiale et continue et toute autre action qui est nécessaire à l'accomplissement d'un programme de formation, voire de ré-insertion socioprofessionnelle. UN ويقوم بمساندة أعمال التدريب المهني الأولي والمستمر وكل عمل آخر ضروري لإنجاز برنامج التدريب فضلا عن إعادة الإدماج الاجتماعي والمهني.
    - Formation initiale et continue obligatoire assurée aux inspecteurs ; et UN - توفير التدريب الإلزامي الأولي والمستمر للمفتشين؛
    36. Les enseignants devraient recevoir une formation initiale et continue qui les prépare à répondre aux besoins des élèves issus de milieux différents. UN 36- ينبغي تزويد القائمين بالتعليم بالتدريب الأولي والمستمر بما يؤهلهم لتلبية احتياجات التلاميذ ذوي الخلفيات المتنوعة.
    L'adoption et l'application d'une politique conséquente de formation initiale et continue des maîtres sont des pratiques positives qui favorisent la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومن الممارسات الإيجابية التي تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية اعتماد وتطبيق سياسة متسقة لتوفير التدريب الأولي والمستمر للمعلمين.
    :: L'amélioration de la qualité de l'éducation à tous les niveaux des systèmes éducatifs africains, un accent particulier étant mis sur le renforcement de la formation initiale et continue des enseignants, garant sûr d'une éducation de qualité; UN :: تحسين جودة التعليم في جميع مستويات النظم التعليمية الأفريقية، مع التركيز بوجه خاص على تعزيز التدريب الأولي والمستمر المتاح للمدرّسين، باعتباره خير ضامن لجودة التعليم
    3. Les mesures prises pour favoriser la formation initiale et continue des professionnels et personnels travaillant dans les services d'adaptation et de réadaptation; UN 3- تشجيع التدريب الأولي والمستمر للمهنيين والموظفين العاملين في برامج التأهيل وإعادة التأهيل؛
    41. L'Institut national de justice, qui relève du Conseil judiciaire suprême, dispense une formation initiale et continue aux magistrats. UN 41- وذكرت أن المعهد الوطني للقضاء، التابع للمجلس الأعلى للقضاء، يقدم التدريب الأولي والمستمر للقضاة.
    A la police, un référentiel de formation initiale et continue pour toutes les catégories (Officiers, Brigadiers et Agents) est en cours d'élaboration. UN وفيما يخص الشرطة، يجري حالياً إعداد مرجع للتدريب الأولي والمستمر لجميع الفئات (الضباط والعمداء وأفراد الشرطة).
    L'étude des nouveaux supports pédagogiques pour les enseignants ne constitue pas une partie obligatoire de leur formation initiale et permanente, ni de leur examen final. UN والدراسة المتعلقة بمواد الدعم التعليمية الجديدة للمعلمين ليست إلزامية، ولا تشكل جزءا أساسيا من تدريب المعلمين الأولي والمستمر والامتحانات النهائية.
    - L'introduction dans la formation initiale et continuée du corps enseignant de la dimension de genre que ce soit dans les cours théoriques dispensés ou dans la préparation pratique à la profession; UN الأخذ في التدريب الأولي والمستمر لهيئة المعلمين بالبعد الجنسي، سواء في الدراسات النظرية المقدمة أو في الإعداد العملي للمهنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus