Actuellement, nous sommes la dernière ligne de défense contre les infections. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن خط الدفاع الأول ضد الأمراض المعدية.. |
Les garanties internationales et la protection physique des matières et installations nucléaires constituent la première ligne de défense contre le terrorisme nucléaire. | UN | فالضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية هي خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي. |
Les garanties internationales et la protection physique des matières et installations nucléaires constituent la première ligne de défense contre le terrorisme nucléaire. | UN | فالضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية هي خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي. |
Les garanties internationales et la protection physique des matières et des installations nucléaires constituent la première ligne de défense contre le terrorisme nucléaire. | UN | وتشكل الضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي. |
Ces pays forment la première ligne de défense contre les flux de drogues illicites, qui menacent la sécurité dans la région et au-delà. | UN | وتشكّل تلك البلدان خط الدفاع الأول ضد تدفق المخدّرات غير المشروعة، الذي يهدد الأمن في جميع أنحاء المنطقة وخارجها. |
Le TNP est un élément indispensable de la première ligne de défense contre l'acquisition par des terroristes d'armes de destruction massive. | UN | ويمثل عدم الانتشار عنصرا أساسيا في خط الدفاع الأول ضد حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل. |
Le Traité est le premier rempart contre la prolifération des armes nucléaires. Il est essentiel d'assurer le plein respect de toutes ses dispositions. | UN | 2 - والمعاهدة هي خط الدفاع الأول ضد انتشار الأسلحة النووية؛ ولا غنى عنها لتأمين الامتثال الكامل لجميع أحكام المعاهدة. |
Le Traité est le premier rempart contre la prolifération des armes nucléaires. Il est essentiel d'assurer le plein respect de toutes ses dispositions. | UN | 2 - والمعاهدة هي خط الدفاع الأول ضد انتشار الأسلحة النووية؛ ولا غنى عنها لتأمين الامتثال الكامل لجميع أحكام المعاهدة. |
Les garanties internationales et la protection physique des matières et installations nucléaires constituent la première ligne de défense contre le terrorisme nucléaire. | UN | وتشكل الضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمرافق النووية خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي. |
La plupart des pays ont choisi la politique monétaire comme première ligne de défense contre la crise. | UN | وتحولت معظم المناطق إلى السياسات النقدية باعتبارها خط الدفاع الأول ضد الأزمة. |
Les soins de santé préventifs sont la première ligne de défense contre les maladies tant transmissibles que non transmissibles. | UN | والرعاية الصحية الوقائية هي خط الدفاع الأول ضد كلّ من الأمراض المعدية وغير المعدية. |
Si les indicateurs de mortalité se sont régulièrement améliorés, il n'en va pas de même pour la vaccination des enfants de 1 an contre la rougeole. | UN | والتقدم المحرز في مؤشرات الوفيات لا يقابله تقدم ثابت مساوٍ في تحصين الأطفال الذين هم في عامهم الأول ضد مرض الحصبة. |
Quand je m'entraînais pour la garde, j'ai eu ma première victoire contre un gars plus grand que moi. | Open Subtitles | عندما كنت في التدريب للحارس، وسجلت انتصاري الأول ضد صبي أكبر من ذلك بكثير. |
Nous sommes vraiment en guerre-- une guerre dans les règles contre un ennemi redoutable. | Open Subtitles | الولايات المتحدة في حرب حقيقية حرب كاملة من الطراز الأول ضد عدو مرعب |
contre les hélicos. | Open Subtitles | أناس ليخرجوا إلى الأمام، يكونوا خط الدفاع الأول ضد المروحيات. |
Mais nous avons perdu Marika lors du premier assaut contre eux, puis Hemi l'année dernière. | Open Subtitles | لكننا فقدنا ميركا في الهجوم الأول ضد الريث وبعد ذلك هيمي في السنة الأخيرة |
143. La première chose que peuvent faire les banques est de se prémunir contre la dissimulation et notamment d’inscrire des mesures concernant la connaissance de la clientèle dans les procédures d’application des sanctions. | UN | 143 - وتمثل يقظة المصارف خط الدفاع الأول ضد الخداع، ولا سيما ممارسات ”اعرف زبونك“ المدمجة في إجراءات الامتثال إجمالا. |
Les membres du Conseil sont généralement convenus que les régimes multilatéraux constituaient la première ligne de défense contre les nouvelles menaces à la sécurité et qu'ils devaient par conséquent être maintenus et renforcés. | UN | وكان هناك اتفاق عام بين أعضاء المجلس على أن النظم المتعددة الأطراف هي خط الدفاع الأول ضد التهديدات الأمنية المستجدة، ويجب بالتالي صونها وتعزيزها. |
Des policiers ont également gardé les bureaux de vote durant le jour du scrutin et, aux côtés de l'Armée nationale afghane, ont constitué la première ligne de défense contre d'éventuels attentats. | UN | كما قامت الشرطة بحراسة مراكز الاقتراع يوم الانتخابات. وشكلت، إلى جانب الجيش الوطني الأفغاني، خط الدفاع الأول ضد كل من كان يمكنهم الاعتداء على عملية الانتخابات. |
9. La Réunion a reconnu que la première ligne de défense contre la criminalité transnationale organisée dans toutes ses manifestations était l'état de droit. | UN | 9- وأقر الاجتماع بأن خط الدفاع الأول ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية بجميع مظاهرها هو سيادة القانون. |