"الأول قد" - Traduction Arabe en Français

    • I a
        
    • I avaient
        
    • I ont
        
    • premier avait
        
    • I avait
        
    • du premier
        
    • I devra avoir
        
    Le Président rappelle que le projet de résolution I a déjà été adopté pendant la séance. UN 42 - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار الأول قد اعتُمد في وقت سابق أثناء الجلسة.
    Comme le Rapporteur l'a fait remarquer, l'Assemblée va se prononcer uniquement sur le projet de résolution II, puisque le projet de résolution I a déjà été adopté séparément au titre du point 105 de l'ordre du jour. UN وكما لاحظ المقرر، فإن الجمعية ستبت فحسب في مشروع القرار الثاني، حيث أن مشروع القرار الأول قد اعتُمد بشكل منفصل في إطار البند 105 من جدول الأعمال.
    Le Président rappelle que le projet de résolution I a déjà été adopté à la séance en cours. UN 15 - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار الأول قد اعتمد في وقت سابق أثناء الجلسة.
    Un participant a mentionné que des Parties non visées à l'annexe I avaient noté que certaines des politiques appliquées dans des Parties visées à l'annexe I risquaient d'entraver le développement économique des pays en développement. UN وذكر أحد المشاركين أن الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أشارت إلى أن بعض السياسات التي يجري العمل بها في الأطراف المدرجة في المرفق الأول قد لا تكون مواتية للتطور الاقتصادي للدول النامية.
    On met à la disposition des Parties des informations indiquant si les Parties visées à l'annexe I ont accompli des progrès démontrables en ce qui concerne le respect des engagements pris en vertu du Protocole de Kyoto. UN تتاح للأطراف معلومات عما إذا كانت الأطراف المدرجة في المرفق الأول قد أحرزت تقدماً يمكن اثباته في الوفاء بما تعهدت به بمقتضى أحكام بروتوكول كيوتو.
    Après la session extraordinaire, le Gouvernement de la Mongolie a approuvé le deuxième programme national de promotion et de protection de l'enfance; le premier avait été exécuté dans les années 1990. UN وبعد الدورة الاستثنائية، اعتمدت حكومة منغوليا البرنامج الوطني الثاني لنماء الطفل وحمايته؛ وكان البرنامج الأول قد نفذ في التسعينات.
    Il a aussi noté avec satisfaction qu'une Partie inscrite à l'annexe I avait déjà soumis sa deuxième communication nationale au secrétariat; UN ولاحظت الهيئة أيضا مع التقدير أن أحد اﻷطراف المدرجة بالمرفق اﻷول قدﱠم بالفعل البلاغ الوطني الثاني إلى اﻷمانة.
    Le Président rappelle que le projet de résolution I a été adopté plus tôt au cours de la séance. UN 22 - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار الأول قد اعتُمد في وقت سابق أثناء الجلسة.
    [Option 2 : Les ajustements devraient être calculés [et appliqués] uniquement [après que la Partie visée à l'annexe I a eu la possibilité de corriger un problème] [si une Partie visée à l'annexe I n'a pas corrigé de façon suffisante le problème par la présentation d'une estimation révisée acceptable], dans les délais indiqués dans les présentes lignes directrices.] UN [الخيار رقم 2: ينبغي ألا تحسب [أو تطبق] التعديلات إلا [بعد أن تتاح لأي طرف مدرج في المرفق الأول الفرصة لتدارك أي مشكلة] [إذا لم يكن أي طرف مدرج في المرفق الأول قد قام بتدارك المشكلة على النحو المناسب عن طريق تقديم تقدير منقح مقبول]، وفقا للأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.]
    a) À déterminer si chacune des Parties visées à l'annexe I a respecté la présentation électronique recommandée pour la communication des données; UN (أ) تحديد ما إذا كان كل طرف من أطراف المرفق الأول قد قدم بيانات بالأشكال الالكترونية الصحيحة؛
    Le dernier rapport de synthèse sur les communications des Parties de l'Annexe I a été présenté à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de la Convention à sa vingt-septième session tenue à Bali (Indonésie) en décembre 2007. UN كان آخر تقرير تجميعي وتوليفي لبلاغات أطراف المرفق الأول قد قُدِّم إلى الهيئة الفرعية المعنية بتنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة والعشرين المعقودة في بالي، إندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le Président rappelle que le projet de résolution I a été adopté en début de séance et que le projet de décision I a été présenté oralement et adopté à la 6e séance de la Commission. UN 65 - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار الأول قد اعتمد في وقت سابق أثناء الجلسة وأن مشروع المقرر الأول قد عُرض شفويا واعتُمد في الجلسة السادسة للجنة.
    105. L'équipe d'experts détermine si la Partie visée à l'annexe I a archivé les données d'inventaire selon les dispositions des paragraphes 16 et 17 du cadre directeur pour la mise en place des systèmes nationaux dans le cadre de la gestion de son inventaire. UN 105- يقدِّر فريق خبراء الاستعراض ما إذا كان الطرف المدرج في المرفق الأول قد يحفظ معلومات الجرد وفقاً لأحكام الفقرتين 16 و17 من المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية كجزء من إدارته لعملية الجرد.
    La Cour considère que l'acceptation par les parties de la carte de l'annexe I a incorporé cette carte dans le règlement conventionnel, dont elle est devenue partie intégrante (p. 31); et UN " وتعتبر المحكمة أن قبول الطرفين لخريطة المرفق الأول قد جعل الخريطة تندرج ضمن التسوية بموجب المعاهدة وتصبح جزءا لا يتجزأ منها " (الصفحة 31 من النص الأصلي)؛
    54. Au 31 août 2009, 39 Parties visées à l'annexe I avaient communiqué leur rapport initial. UN 54- وحتى 31 آب/أغسطس 2009، كان 39 من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قد قدموا تقاريرهم الأولية.
    Au 14 juillet 2009, 40 des 41 pays comptant parmi les Parties visées à l'annexe I avaient présenté leur quatrième communication nationale. UN وبحلول 14 تموز/يوليه 2009 كان 40 من أصل 41 طرفا من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قد قدمت تقاريرها الوطنية الرابعة.
    Il a noté que de nombreuses Parties non visées à l'annexe I avaient exprimé le souhait de procéder à une telle évaluation ou de l'actualiser. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن العديد من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول قد أعربت عن اهتمامها بإجراء أو تحديث عمليات تقييم لاحتياجاتها من التكنولوجيا.
    Le Président rappelle que toutes les sections du projet de résolution I ont été déjà adoptées au cours de la séance. UN 31 - الرئيس: أشار إلى أن جميع فروع مشروع القرار الأول قد اعتمدت في وقت سابق من الجلسة.
    M. Chuasoto (Président du Comité des conférences), présentant le rapport du Comité des conférences pour 2008 (A/63/32), fait observer que le rapport et le projet de résolution figurant à l'annexe I ont l'un et l'autre été adoptés par consensus. UN 1 - السيد شواسوتو (رئيس لجنة المؤتمرات): في سياق عرضه لتقرير لجنة المؤتمرات لعام 2008 (A/63/32)، قال إن كلا من التقرير ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول قد اعتمد بتوافق الآراء.
    Deux garçons, âgés de 14 ans et 15 ans, ont affirmé qu'avant d'être transférés dans cette prison ils avaient été détenus au siège de la police de Nakuru ainsi qu'au poste de police de Ravin pendant 11 et 20 jours, respectivement; l'un était soupçonné de vagabondage et l'autre de vol. Seul le premier avait été présenté au juge. UN وقال صبيان يبلغان من العمر 14 و15 سنة إنهما كانا محتجزين في مقر شرطة ناكورو ومركز شرطة رافين لمدة 11 و20 يوما بتهمة التسكع والسرقة، على التوالي، قبل نقلهما إلى هذا السجن. وكان الصبي الأول قد عرض على المحكمة، ولكن الآخر لم يعرض على قاض.
    Pour commencer, je crois qu'il a dit que le Groupe de travail I avait accepté les documents de la Conférence des Parties chargée de l'examen et de la prorogation du TNP comme documents de travail. UN النقطة اﻷولى هي أنني أعتقد أنه ذكر أن الفريق العامل اﻷول قد قبل وثائق مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعــراض المعاهدة وتمديدها بوصفها وثائق عمل.
    Il estimait que bon nombre des recommandations formulées lors du dialogue engagé dans le cadre du premier examen le concernant avaient déjà été mises en œuvre ou qu'elles étaient en voie de l'être. UN وهي تعتبر أن العديد من التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور الخاصة باستعراضها الأول قد نُفذت بالفعل أو يجري العمل على تنفيذها.
    En outre, le paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole dispose que chacune des Parties visées à l'annexe I devra avoir accompli en 2005, dans l'exécution de ses engagements au titre du Protocole, des progrès dont elle pourra apporter la preuve. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقتضي الفقرة 2 من المادة 3 أن يكون كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قد أحرز تقدماً يمكن إثباته في الوفاء بالتزاماته بموجب البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus