"الأول من الفقرة" - Traduction Arabe en Français

    • I du paragraphe
        
    • au paragraphe
        
    • début du paragraphe
        
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, selon les modalités décrites à la section I du paragraphe 7 de la résolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, selon les modalités décrites à la section I du paragraphe 7 de la résolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, selon les modalités décrites à la section I du paragraphe 7 de la résolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)،
    4. À la même séance, le représentant de l'Irlande a révisé oralement le projet de résolution en supprimant au paragraphe 13 les mots " devant être financées par le Compte d'appui " . UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل ايرلندا مشروع القرار شفويا بحذف عبارة " حساب الدعم " من السطر اﻷول من الفقرة ١٣.
    :: Conserver le début du paragraphe 4 et remanier le libellé comme suit : UN يتم البدء بالجزء الأول من الفقرة 4 وتعاد الصياغة على النحو التالي:
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte, ainsi qu'il ressort de la section I du paragraphe 7 de la résolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, ainsi qu'il l'exposait à la section I du paragraphe 7 de sa résolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, ainsi qu'il ressort de la section I du paragraphe 7 de sa résolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف طبقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, ainsi qu'il l'exposait à la section I du paragraphe 7 de la résolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, ainsi qu'il ressort de la section I du paragraphe 7 de sa résolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف طبقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, ainsi qu'il l'exposait à la section I du paragraphe 7 de sa résolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبيّن في الجزء الأول من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, ainsi qu'il l'exposait à la section I du paragraphe 7 de sa résolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبيّن في الجزء الأول من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)،
    La première ligne de l'alinéa d) du premier paragraphe du dispositif doit se lire < < To counter, as appropriate, negative societal attitudes about women's capacity to participate > > . Enfin, à la deuxième ligne de l'alinéa i) du paragraphe 2, le mot < < with > > doit être supprimé. UN والسطر الأول من الفقرة الفرعية (د) من الفقرة الأولى من المنطوق يصبح نصها كما يلي: " To counter, as appropriate, negative societal attitudes about women ' s capacity to participate " وفي النهاية، تحذف كلمة " with " بالسطر الثاني من الفقرة 2 (ط).
    La CIMM est donc fermement convaincue qu'il faudrait, au paragraphe 1 de l'article 6, supprimer les mots " peut ... imposer " et les remplacer par " impose " . UN ولذلك تعتقد الغرفة الدولية اعتقاداً راسخاً بضرورة حذف كلمة " يجوز " في السطر اﻷول من الفقرة ١ من المادة ٦.
    au paragraphe 1 du dispositif, les mots " Accueille avec satisfaction le rapport " ont été remplacés par " Accueille favorablement le rapport " . UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ١، استعيض عن الكلمات " مع التقدير بتقرير " بعبارة " بتقديم تقرير " .
    a) au paragraphe 12, remplacer les mots " le nécessaire " par les mots " tout ce qu'ils peuvent " ; UN )أ( في السطر اﻷول من الفقرة ١٢ من المنطوق، أضيفت كلمة " المحتملة " بعد كلمة " اللازمة " ؛
    On trouve une référence plus précise à l'objectif du sous-programme 1 dans le document A/53/6/Rev.1, au début du paragraphe 4.6 et dans les paragraphes 4.7 et 4.9 du même document. UN وتوجد إشارة أكثر ملاءمة إلى الهدف من البرنامج الفرعي 1 في الوثيقة A/53/6/Rev.1 في الجزء الأول من الفقرة 4-6، وفي الفقرتين 4-7 و 4-9، من نفس الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus