"الأول من القرار" - Traduction Arabe en Français

    • I de la résolution
        
    • I de sa résolution
        
    • I à la résolution
        
    La section I de la résolution 62/118 concerne les Samoa américaines. UN ويتعلق الجزء الأول من القرار 62/118 باء بساموا الأمريكية.
    La section I de la résolution 68/95 B concerne les Samoa américaines. UN ويتعلق الجزء الأول من القرار 68/95 باء بساموا الأمريكية.
    La section I de la résolution 67/132 B concerne les Samoa américaines. UN ويتعلق الجزء الأول من القرار 67/132 باء بساموا الأمريكية.
    L'Assemblée générale avait approuvé au paragraphe 4 de la section I de sa résolution 57/286, UN وفي الفقرة 4 من الجز الأول من القرار 57/286، وافقت الجمعية العامة،
    Le mandat du fonds est énoncé dans l'annexe I à la résolution. UN وترد اختصاصات الصندوق في المرفق الأول من القرار.
    La section I de la résolution 64/104 B concerne les Samoa américaines. UN ويتعلق الجزء الأول من القرار 64/104 باء بساموا الأمريكية.
    La section I de la résolution 63/108 B concerne les Samoa américaines. UN ويتعلق الجزء الأول من القرار 63/108 باء بساموا الأمريكية.
    4. Réaffirme le mandat et les principales fonctions du Comité des conférences tels qu'énoncés au paragraphe 1 de la section I de la résolution 41/213 et dans la résolution 43/222 B ; UN 4 - تؤكد من جديد صلاحيات لجنة المؤتمرات ومهامها الرئيسية على النحو المبين في الفقرة 1 من الفرع الأول من القرار 41/213 وفي القرار 43/ 222 باء؛
    La section I de la résolution 66/89 B concerne les Samoa américaines. UN ويتعلق الجزء الأول من القرار 66/89 باء بساموا الأمريكية.
    Dans la dernière phrase, remplacer les termes < < selon les moyens disponibles, dans les limites de la capacité du Département > > par le libellé ci-après : < < conformément au paragraphe 4 de la section I de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2000 > > . UN في آخر الجملة الأخيرة من الفقرة، يستعاض عن عبارة " " على أساس المتوفر في حينه " من قدرات للإدارة " ، بعبارة " وفقا للفقرة 4 من الجزء الأول من القرار 55/222 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000. "
    Dans la dernière phrase, remplacer les termes < < selon les moyens disponibles, dans les limites de la capacité du Département > > par le libellé ci-après : < < conformément au paragraphe 4 de la section I de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2000 > > . UN في آخر الجملة الأخيرة من الفقرة، يستعاض عن عبارة " " على أساس المتوفر في حينه " من قدرات للإدارة " ، بعبارة " وفقا للفقرة 4 من الجزء الأول من القرار 55/222 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000. "
    La section I de la résolution 1/5 et le document final figurent dans le document UNEP/CHW.12/INF/32-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/21-UNEP/POPS/COP.7/INF/23. UN ويرد الفرع الأول من القرار 1/5 والوثيقة الختامية بالوثيقة UNEP/CHW.12/INF/32-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/21-UNEP/POPS/COP.7/INF/23.
    La fiche de couverture instaurée par l'annexe I de la résolution 1735 (2006), qui est aussi disponible sur le site Web du Comité, a été conçue pour donner desindications pratiques concernant les demandes d'inscription sur la Liste. UN 35 - وصُمّمت صفحة الغلاف التي أُعدّت بموجب المرفق الأول من القرار 1735 (2006)() والمتاحة أيضا في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت، من أجل توفير توجيهات عملية بشأن تقديم الأسماء لإدراجها في القائمة.
    Le Secrétaire général rappelle les résolutions pertinentes concernant l'examen de l'ordre du jour, à savoir l'annexe I de la résolution 48/264, l'annexe de la résolution 51/241 et l'annexe de la résolution 55/285. UN 44 - ويود الأمين العام أن يشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة باستعراض جدول الأعمال، وهي المرفق الأول من القرار 48/264، ومرفق القرار 51/241، ومرفق القرار 55/285.
    Étant donné que cette somme a été plus qu'amplement affectée à d'autres opérations approuvées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, les ressources nécessaires indiquées dans le présent rapport sont demandées au titre des procédures prévues au paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 du 19 décembre 1986. UN وبما أن الاعتمادات قد تم توزيعها بشكل كامل على العمليات الأخرى التي وافقت عليها الجمعية العامة ومجلس الأمن، سيتم السعي للحصول على الاحتياجات من الموارد المذكورة في هذا التقرير بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول من القرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    Le Bureau a pris note des résolutions pertinentes concernant l'examen et la coordination de l'ordre du jour, à savoir l'annexe I de la résolution 48/264, l'annexe de la résolution 51/241, l'annexe de la résolution 55/285, le paragraphe 60 de la résolution 57/270 B et les paragraphes 2 et 4 de l'annexe de la résolution 58/316. UN 56 - وأحاط المكتب علما بالقرارات ذات الصلة المتعلقة باستعراض جدول الأعمال وتنسيقه، وهي المرفق الأول من القرار 48/264، ومرفق القرار 51/241، ومرفق القرار 55/285 والفقرة 60 من القرار 57/270 باء والفقرتان 2 و 4 من مرفق القرار 58/316.
    Il convient de noter que, lorsqu'il a établi le calendrier révisé, le Secrétariat a tenu compte des dispositions visées au paragraphe 4 de la section I de la résolution 68/251 de l'Assemblée générale, concernant le vendredi saint orthodoxe et les fêtes de l'Aïd al-Fitr et de l'Aïd al-Adha. UN ٥ - وتجدر الإشارة إلى أن الأمانة العامة راعت، لدى صياغة الجدول المنقح، الترتيبات المشار إليها في الفقرة 4 من الجزء الأول من القرار 68/251 فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة للطائفة الأرثوذكسية وعطلتي عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين.
    14. Rappelle le paragraphe 10 de la section I de sa résolution 64/269 ; UN 14 - تشير إلى الفقرة 10 من الجزء الأول من القرار 64/269؛
    14. Rappelle le paragraphe 10 de la section I de sa résolution 64/269 ; UN 14 - تشير إلى الفقرة 10 من الجزء الأول من القرار 64/269؛
    77. Rappelle le paragraphe 14 de la section I de sa résolution 64/269 et prie le Secrétaire général de lui présenter le rapport qui y est demandé durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session ; UN 77 - تشير إلى الفقرة 14 من الجزء الأول من القرار 64/269، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم التقرير المطلوب في تلك الفقرة إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة؛
    Le Service des frontières a placé sous contrôle l'entrée ou le passage en transit sur le territoire kirghize des nationaux iraniens visés dans l'annexe I à la résolution 1803 (2008). UN كما تقوم مصلحة خفر الحدود في الجمهورية بمراقبة دخول مواطني إيران المذكورين في المرفق الأول من القرار 1803 (2008) إلى أراضي جمهورية قيرغيزستان أو مرورهم العابر بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus