32. Le chapitre premier de la Constitution des Bermudes (articles 1 à 16) définit le cadre juridique de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales aux Bermudes. | UN | 32- تنص المواد من 1 إلى 16 في الفصل الأول من دستور برمودا على الإطار القانوني الأساسي لضمان الحقوق والحريات الأساسية لكل شخص في برمودا. |
41. Comme indiqué supra au paragraphe 32, le chapitre premier de la Constitution des Bermudes garantit et protège les droits de l'homme et les libertés fondamentales. | UN | 41- تشير الفقرة 32 سالفة الذكر إلى أن الفصل الأول من دستور برمودا يضمن حقوق الفرد وحرياته الأساسية. |
2. La société et les autorités dominiquaises partagent le même respect profond pour les droits de l'homme énoncés au chapitre premier de la Constitution de leur pays. | UN | 2- وهناك احترام عميق على نطاق واسع في مجتمع وحكومة دومينيكا لحقوق الإنسان التي ينص عليها الفصل الأول من دستور كمنولث دومينيكا. |
Liste des États figurant à l'Annexe I DE L'ACTE CONSTITUTIF de l'ONUDI. | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول من دستور اليونيدو. |
LISTE DES ÉTATS FIGURANT À L'ANNEXE I DE L'ACTE CONSTITUTIF DE L'ONUDI | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول من دستور اليونيدو |
LISTE DES ÉTATS FIGURANT À L'ANNEXE I DE L'ACTE CONSTITUTIF DE L'ONUDI | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول من دستور اليونيدو |
Le chapitre premier de la Constitution des îles Falkland consacre les droits et libertés fondamentaux de tous les habitants. | UN | 80 - يتمتع جميع الأفراد في جزر فوكلاند بالحقوق والحريات الأساسية للأفراد المنصوص عليها في الفصل الأول من دستور جزر فوكلاند. |
51. Comme indiqué supra au paragraphe 43, le chapitre premier de la Constitution des îles Falkland garantit et protège les droits de l'homme et les libertés fondamentales. | UN | 51- كما تم توضيحه في الفقرة 43 أعلاه، ينص الفصل الأول من دستور جزر فوكلاند على ضمانة وحماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد. |
19. Aux termes de l'article premier de la Constitution, le Maroc est une monarchie constitutionnelle, démocratique et sociale. | UN | 19- المغرب ملكية دستورية، ديمقراطية واجتماعية، حسب مقتضيات البند الأول من دستور المملكة، المعدل في تشرين الأول/أكتوبر 1996. |
28. En vertu du chapitre premier de la Constitution de la République de Trinité-et-Tobago, l'État a l'obligation légale, fondée sur les principes démocratiques et la primauté du droit, de reconnaître et de promouvoir les droits de l'homme et les libertés fondamentales du peuple de la Trinité-et-Tobago. | UN | 28- ينص الفصل الأول من دستور جمهورية ترينيداد وتوباغو على التزامات الدولة القانونية، المؤسَّسة على مبادئ الديمقراطية وحكم القانون، بالاعتراف بحقوق الإنسان لشعب ترينيداد وتوباغو وحرياته الأساسية وتعزيزها. |
17. M. PIETERSZ (Pays-Bas), prenant la parole au nom d'Aruba, dit que les droits civils et politiques sont consacrés au chapitre premier de la Constitution d'Aruba, dont l'article premier (par. 22) prévoit qu'aucune loi nationale ne peut être appliquée si elle est incompatible avec les dispositions de ce chapitre. | UN | 17- السيد بييترز (هولندا): تحدث باسم آروبا فقال إن الحقوق المدنية والسياسية منصوص عليها في الفصل الأول من دستور آروبا، حيث تنص المادة الأولى (الفقرة 22) على عدم جواز تطبيق أي قانون وطني إذا لم يكن متوافقاً مع أحكام ذلك الفصل. |
Liste des États figurant à l'Annexe I DE L'ACTE CONSTITUTIF de l'ONUDI. | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول من دستور اليونيدو. |
Liste des États figurant à l'annexe I DE L'ACTE CONSTITUTIF de l'ONUDI. | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول من دستور اليونيدو. |
LISTE DES ÉTATS FIGURANT À L'ANNEXE I DE L'ACTE CONSTITUTIF DE L'ONUDI | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول من دستور اليونيدو |
Liste des États figurant à l'Annexe I DE L'ACTE CONSTITUTIF de l'ONUDI. | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول من دستور اليونيدو. |
LISTE DES ÉTATS FIGURANT À L'ANNEXE I DE L'ACTE CONSTITUTIF DE L'ONUDI | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول من دستور اليونيدو |