"الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى" - Traduction Arabe en Français

    • d'assistance de la CNUCED au
        
    • pour l'assistance au
        
    Les représentants ont appelé à un renforcement du programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien au moyen de ressources adéquates et d'activités opérationnelles correspondantes, comme demandé au paragraphe 44 de l'Accord d'Accra. UN ودعا المندوبون إلى تدعيم برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من خلال توفير ما يكفي من الموارد وما يتصل بذلك من الأنشطة التنفيذية، على النحو المطلوب في الفقرة 44 من اتفاق أكرا.
    Les représentants ont appelé à un renforcement du programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien au moyen de ressources adéquates et d'activités opérationnelles correspondantes, comme demandé au paragraphe 44 de l'Accord d'Accra. UN ودعا المندوبون إلى تدعيم برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من خلال توفير ما يكفي من الموارد وما يتصل بذلك من الأنشطة التنفيذية، على النحو المطلوب في الفقرة 44 من اتفاق أكرا.
    Avec des fonds du Compte pour le développement, le projet sera géré par le programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien. UN وسيتولى برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني إدارة هذا المشروع بتمويل من حساب التنمية التابع للأمم المتحدة.
    40. Le programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien avait été établi 10 ans avant la création de l'Autorité palestinienne. UN 40- وأوضح أن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني قد أنشئ قبل استحداث السلطة الفلسطينية بعقد من الزمن.
    À cet égard, la Ligue des États arabes jugeait tout à fait pertinentes les initiatives du Groupe pour l'assistance au peuple palestinien de la CNUCED : elles méritaient d'être soutenues et renforcées, conformément au Plan d'action de Bangkok et au Consensus de São Paulo. UN وفي هذا الصدد، قال إن جامعة الدول العربية تعتبر أن المبادرات التي تقوم بها وحدة الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تشكل خطوات عملية وتستحق الدعم وفقاً لخطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    Enfin, le programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien devait se poursuivre, en tenant compte des orientations et des décisions du Quartet concernant l'aide aux Palestiniens. UN واختتمت بيانها بالدعوة إلى مواصلة برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة ما وضعته المجموعة الرباعية من إرشادات وما اتخذته من قرارات بشأن هذه المعونة.
    De fait, différents textes internationaux attestaient que le peuple palestinien traversait une période difficile; il s'agissait en particulier du paragraphe 35 du Consensus de São Paulo, qui indiquait clairement que le programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien devait être renforcé au moyen de ressources suffisantes. UN وهناك نصوص دولية عديدة تشهد على أن الشعب الفلسطيني يجتاز فترة عصيبة؛ ومن بين هذه النصوص توافق آراء ساو باولو، الذي ورد في الفقرة 35 منه نص واضح بوجوب تعزيز برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني بتوفير موارد وافية للبرنامج.
    Le programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien dans les domaines du renforcement des capacités, de la politique commerciale, de la facilitation du commerce, de la gestion financière, des stratégies de développement, du développement des entreprises et de l'investissement est apprécié et devrait être renforcé au moyen de ressources adéquates et d'activités opérationnelles correspondantes. UN ونحن نرحب ببرنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في مجالات بناء القدرات، والسياسة التجارية، وتنمية المشاريع، والاستثمارات، وينبغي تعزيز ذلك البرنامج بتزويده بموارد كافية وبالأنشطة التنفيذية ذات الصلة.
    46. Depuis sa mise en place en 1984, le programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien a constamment évolué pour répondre aux besoins nouveaux de l'économie palestinienne. UN 46- ما برح برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، منذ إنشائه في عام 1984، يتطور باستمرار للاستجابة لاحتياجات الاقتصاد الفلسطيني الناشئة.
    Le programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien dans les domaines du renforcement des capacités, de la politique commerciale, de la facilitation du commerce, de la gestion financière, des stratégies de développement, du développement des entreprises et de l'investissement est apprécié et devrait être renforcé au moyen de ressources adéquates et d'activités opérationnelles correspondantes. UN إن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في مجالات بناء القدرات والسياسة التجارية وتيسير التجارة والإدارة المالية واستراتيجيات التنمية وتنمية المشاريع والاستثمارات هو برنامج يحظى بالاستحسان، وينبغي تعزيزه بتزويده بموارد كافية وبالأنشطة التنفيـذية ذات الصلة.
    Le programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien dans les domaines du renforcement des capacités, de la politique commerciale, de la facilitation du commerce, de la gestion financière, des stratégies de développement, du développement des entreprises et de l'investissement est apprécié et devrait être renforcé au moyen de ressources adéquates et d'activités opérationnelles correspondantes. UN ونحن نرحب ببرنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في مجالات بناء القدرات، والسياسة التجارية، وتنمية المشاريع، والاستثمارات، وينبغي تعزيز ذلك البرنامج بتزويده بموارد كافية وبالأنشطة التنفيذية ذات الصلة.
    8. L'évaluation approfondie du programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien a été examinée au cours de la cinquante-huitième session du Conseil du commerce et du développement. UN 8- ونُظر في التقييم المتعمق لبرنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني خلال الدورة الثامنة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية.
    2. À titre exceptionnel, demande qu'une évaluation indépendante du programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien soit réalisée par un évaluateur externe, et recommande que les résultats de cette évaluation soient examinés par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquante-huitième session, au titre du point de son ordre du jour consacré à l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien. UN 2- تطلب، بصفة استثنائية، أن يجري خبير تقييم خارجي تقييماً مستقلاً لبرنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وتوصي بأن ينظر مجلس التجارة والتنمية في نتائج هذا التقييم في دورته الثامنة والخمسين، في إطار بند جدول أعماله المتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    5. Deux évaluations de programme sont en cours, qui seront examinées par le Groupe de travail et le Conseil du commerce et du développement, respectivement, en 2011: a) une évaluation approfondie du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement; et b) une évaluation indépendante du programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien. UN 5- ويجري الاضطلاع بتقييمين لبرنامجين سينظر فيهما كل من الفرقة العاملة ومجلس التجارة والتنمية على التوالي في عام 2011 وهما: (أ) التقييم المتعمق لبرنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية؛ (ب) التقييم المستقل لبرنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    À cet égard, la Ligue des États arabes jugeait tout à fait pertinentes les initiatives du Groupe pour l'assistance au peuple palestinien de la CNUCED: elles méritaient d'être soutenues et renforcées, conformément au Plan d'action de Bangkok et au Consensus de São Paulo. UN وفي هذا الصدد، قال إن جامعة الدول العربية تعتبر أن المبادرات التي تقوم بها وحدة الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تشكل خطوات عملية وتستحق الدعم وفقاً لخطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    À cet égard, la Ligue des États arabes jugeait tout à fait pertinentes les initiatives du Groupe pour l'assistance au peuple palestinien de la CNUCED: elles méritaient d'être soutenues et renforcées, conformément au Plan d'action de Bangkok et au Consensus de São Paulo. UN وفي هذا الصدد، قال إن جامعة الدول العربية تعتبر أن المبادرات التي تقوم بها وحدة الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تشكل خطوات عملية وتستحق الدعم وفقاً لخطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    Le rôle de catalyseur et de soutien du Groupe pour l'assistance au peuple palestinien, associé aux compétences techniques d'autres divisions, assure au peuple palestinien la meilleure assistance que puisse fournir une organisation internationale telle que la CNUCED. UN ويؤدي الدور المحفز والداعم الذي تضطلع به وحدة الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، مقترناً بالخبرة التقنية لشُعب الأونكتاد الأخرى، إلى ضمان تلقي الشعب الفلسطيني أفضل مساعدة يمكن أن توفرها منظمة دولية مثل الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus