Cela explique pourquoi elle ne répond pas à son téléphone ou utilise une carte de crédit. | Open Subtitles | هذا قد يفسر لماذا لم تُجب على هاتفها أو عدم إستعمالها لبطاقتها الإئتمانية. |
Tu m'as confisqué ma carte de crédit, ce qui est injuste. | Open Subtitles | حسناً ولكنك صادرت بطاقتي الإئتمانية وهذا لم يكن عادلاً |
Fais voir ta carte de crédit. Je te crois capable de partir sans payer. | Open Subtitles | طالما لم أعاين بطاقتك الإئتمانية لازلت مرشّح للهرولة دون دفع الحساب |
Puces, codes PIN, cartes bancaires, paiements sur Internet. | Open Subtitles | الرقاقات، والأرقام السرية البطاقات الإئتمانية و الصرافة على الإنترنت. |
Les cartes de crédit sont là, mais pas les cartes d'identité. | Open Subtitles | من مكب النفايات البطاقات الإئتمانية هناك لكن الهويات مفقودة |
Voyons ce qu'on peut tirer de la carte de crédit que je viens de lui voler. | Open Subtitles | لنرى مدى الضرر الذي يمكننا أن نقوم به ببطاقتها الإئتمانية التي أخذتها للتو |
Tout à coup, j'ai eu toutes ces... ces factures de carte de crédit qui s'empilaient. | Open Subtitles | فجأة وجدت فواتير البطاقة الإئتمانية تتراكم علي اكتشفت أنه استنزف حسابي التوفيري |
L'hémoptysie veut simplement dire qu'il a cracher du sang. Oh. Ses cartes de crédit, son argent.. | Open Subtitles | إنه يعني أنه يسعل الدم بطاقاته الإئتمانية , المال , صورة لهذا الفتى |
Le manque de respect des obligations fiduciaires... avait rendu les organismes de crédit vulnérables. | Open Subtitles | وكيف ان التنفيذ المتساهل للعملية الإئتمانية وفرت مبالغ وقروض ضعيفة جدا |
:: Des actions palliatives dans divers domaines, notamment en ce qui concerne la prise de décisions, les mécanismes de crédit et l'éducation. | UN | :: الإجراءات الإيجابية في مختلف الميادين ولا سيما في ميادين صنع القرار، والتسهيلات الإئتمانية والتعليم. |
ii) Établissements de crédit autorisés par la Banque centrale; | UN | ' 2` المؤسسات الإئتمانية المأذون لها من المصرف المركزي، |
Parce que c'est pas toi qui te fais baiser par ton organisme de crédit à cause des frais d'hébergement. | Open Subtitles | أنا لا أدفع لكم، لأنك لست من يغرق في الديون من قِبل شركة بطاقته الإئتمانية بسبب رسوم الإستضافة الضخمة. |
La carte de crédit de Tauberg a été utilisée ce matin au restaurant Sunnyside. | Open Subtitles | لقد وجدت شيئاً عن بطاقة تاوبيرغ الإئتمانية لقد تم إستخدامها في مطعم سانيسايد هذا الصباح |
Tout droit, Molly, annuler les cartes de crédit. | Open Subtitles | حسنًا يا مولي، ألغي البطاقات الإئتمانية. |
Et puisqu'on a débloqué notre carte de crédit, peut être que j'achèterais une nouvelle robe. | Open Subtitles | وبما أننا سنُفعّل بطاقتنا الإئتمانية فقد أحصل على ثوب جديد أيضاً |
En plus du cash, il y a le vol d'identité et l'espionnage des cartes bancaires. | Open Subtitles | ليس النقد فحسب، وسرقة الهويات ونسخ البطاقات الإئتمانية أيضاً |
Diversification des sources de financement par expansion des comptes de dépôt, responsabilité du projet d'introduction des cartes de paiement Visa | UN | تنويع مصادر التمويل بتوسيع أعمال الإيداع، والمسؤولية عن مشروع إدخال بطاقات فيزا الإئتمانية |
Il n'est pas allé travailler, et il n'a pas utilisé ses cartes de crédits depuis des semaines. | Open Subtitles | ولم يستخدم بطاقاته الإئتمانية منذ أسابيع |
Et je suis sûr que tu ne pourrais même pas mémoriser un code bancaire. | Open Subtitles | ومتأكد أنك لن تستطيع تذكر أرقام بطاقتك الإئتمانية حتى لو حاولت |
Ils vous cherchent, ont annulé vos cartes, tracent le portable. | Open Subtitles | الآن. لقد ألغوا بطاقاتك الإئتمانية. إنهم يتتبعون هاتفك |
Maintenant on sait pourquoi MasterCard m'a envoyé une alerte de fraude. | Open Subtitles | -لا، شكرًا لك الآن بتنا نعلم سبب إرسال شركة البطاقة الإئتمانية إنذار بالإحتيال وسرقة نقود من البطاقة |
Oui, j'ai essayé de le regarder en ligne mais ils voulaient ma carte bleue. | Open Subtitles | نعم حاولت أن أشاهد ذلك على الإنترنت لَكنهم طلبوا بطاقتي الإئتمانية |
Jointe aux progrès sensibles des efforts d'ajustement interne de la plupart des pays, la solution ainsi apportée au problème de la dette commerciale a amélioré sensiblement l'appréciation que les investisseurs ont de la solvabilité des pays débiteurs. | UN | وإلى جانب التقدم الهام المحرز في التكيف المحلي في معظم البلدان، ساهم ذلك في توسيع مدارك المستثمرين إزاء الجدارة اﻹئتمانية لاقتصادات البلدان المدينة. |