B. Les réalisations dans l'enseignement primaire et secondaire | UN | باء - الإنجازات في مجال التعليم الإبتدائي والثانوي |
256. Le premier cycle comprend les trois premières classes de l'enseignement primaire; y accèdent les enfants âgés de 6 ans révolus. | UN | 256- وتشمل الصفوف الثلاثة الدنيا من التعليم الإبتدائي التي يبدأ الطفل التحاقه بها بعد تمام السادسة من عمره. |
Il comprend l'enseignement préscolaire et l'enseignement primaire. | UN | تشمل هذه المرحلة التعليم قبل الإبتدائي والتعليم الابتدائي. |
Dans le domaine de l'éducation aux droits de l'homme, les établissements de l'enseignement primaire assurent la connaissance de la convention des droits de l'enfant. | UN | فيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، توفّر مؤسسات التعليم الإبتدائي تعليما يكفل التعريف باتفاقية حقوق الطفل. |
En 1993, 104 900 écoliers ont mené à terme leur cycle du premier degré. | UN | وفي عام ٣٩٩١، أتم ٠٠٩ ٤٠١ شخص تعليمهم اﻹبتدائي. |
Enseignement de la langue maternelle aux enfants et adolescents appartenant à des minorités nationales dans le cadre des études primaires et secondaires | UN | تدريس اللغات القومية لﻷطفال والشباب المنتمين الى أقليات قومية، كجزء من تعليمهم اﻹبتدائي والثانوي |
l'analyse de la situation actuelle en vue de l'intégration des droits des femmes dans le cycle primaire et secondaire, | UN | :: تحليل الحالة الراهنة بغية إدراج حقوق المرأة في مرحلتي التعليم الإبتدائي والثانوي، |
Ces langues maternelles sont enseignées pendant les quatre premières années du primaire. | UN | وتدرس هذه اللغات الأم خلال السنوات الأربع الأولى من التعليم الإبتدائي. |
Des progrès considérables ont été réalisés vers la mise en place d'un enseignement primaire universel, entre autres grâce à l'abolition des frais de scolarité. | UN | وقد أُحرز تقدم هام نحو هدف تحقيق التعليم الإبتدائي للجميع، من خلال عدة أمور منها إلغاء الرسوم المدرسية. |
Le projet en question doit être mis en place dans l'enseignement primaire, au cours de l'année à venir. | UN | ومن المقرر إدخال المشروع في مؤسسات التعليم الإبتدائي العام المقبل. |
L'enseignement primaire est gratuit et universel, le taux d'inscription atteignant plus de 90 %. | UN | فالتعليم الإبتدائي مجاني وشامل، حيث يزيد معدل الالتحاق عن 90 في المائة. |
L'accès à l'enseignement primaire est déjà pratiquement universel dans le pays et le taux d'alphabétisation des personnes de plus de 15 ans atteignait 92,8 % en 2007. | UN | فقد أصبح التعليم الإبتدائي بالفعل شاملا للجميع تقريبا، ووصلت نسبة محو الأمية بين الأشخاص الذين يزيد عمرهم عن 15 سنة إلى 92.8 في المائة في عام 2007. |
La phase finale était de rompre le lien affectif primaire. | Open Subtitles | المرحلة الأخيرة هي قطع الرابط العاطفي الإبتدائي. |
- C'est la fac, pas l'école primaire. | Open Subtitles | هذا درس تابع للكلية يا أمي , ولستُ في الصف الثالث الإبتدائي |
Elle finissait l'école primaire. | Open Subtitles | لقد كانت قد بدأت في الصف السادس الإبتدائي |
6.9 L'enseignement primaire obligatoire se définit comme l'enseignement suivi dans les établissements primaires nationaux par les citoyens singapouriens résidant à Singapour. | UN | 6-9 ويُعَرَّف التعليم الإبتدائي الإلزامي بأنه التعليم في المدارس الوطنية لمواطني سنغافورة الذين يقيمون في سنغافورة. |
En juillet 2000, le Viet Nam a atteint ses objectifs nationaux d'élimination de l'analphabétisme et d'universalisation de l'enseignement primaire dans les 61 provinces et villes du pays. | UN | وبحلول تموز/يوليه 2000، حققت فييت نام الأهداف الوطنية المنشودة في مجال القضاء على الأمية وتعميم التعليم الإبتدائي بالنسبة إلى جميع مقاطعاتها ومدنها الواحدة والستين في كل أنحاء البلاد. |
En 2010, 577 483 personnes ont atteint la sixième année de l'enseignement primaire et 297 833 étaient inscrites pour suivre cet enseignement. | UN | وفي عام 2010، وصل ما مجموعه 483 577 شخصا إلى الصف السادس، فيما تسجل خلال الفترة نفسها ما مجموعه 833 297 فنزويلياً في مرحلة التعليم الإبتدائي. |
Objectif 2 : Rendre l'enseignement primaire universel. | UN | الهدف 2: تعميم التعليم الإبتدائي. |
Effectifs relatifs des élèves issus de l'enseignement du premier degré | UN | ونسبة الذين أتموا تعليمهم اﻹبتدائي وواصلوا تعليمهم في المدارس الثانوية مرتفعة نسبية ومستقرة: |
277. Dans le domaine législatif, un statut type des collèges et un statut type des écoles primaires et des établissement d'enseignement général secondaire ont été adoptés. | UN | ٧٧٢- وقد اعتُمد، في مضمار التعليم، تشريع نموذجي للكليات وتشريع نموذجي لمدارس التعليم العام اﻹبتدائي والثانوي. |