"الإبتدائي" - Traduction Arabe en Français

    • primaire
        
    • premier
        
    • primaires
        
    B. Les réalisations dans l'enseignement primaire et secondaire UN باء - الإنجازات في مجال التعليم الإبتدائي والثانوي
    256. Le premier cycle comprend les trois premières classes de l'enseignement primaire; y accèdent les enfants âgés de 6 ans révolus. UN 256- وتشمل الصفوف الثلاثة الدنيا من التعليم الإبتدائي التي يبدأ الطفل التحاقه بها بعد تمام السادسة من عمره.
    Il comprend l'enseignement préscolaire et l'enseignement primaire. UN تشمل هذه المرحلة التعليم قبل الإبتدائي والتعليم الابتدائي.
    Dans le domaine de l'éducation aux droits de l'homme, les établissements de l'enseignement primaire assurent la connaissance de la convention des droits de l'enfant. UN فيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، توفّر مؤسسات التعليم الإبتدائي تعليما يكفل التعريف باتفاقية حقوق الطفل.
    En 1993, 104 900 écoliers ont mené à terme leur cycle du premier degré. UN وفي عام ٣٩٩١، أتم ٠٠٩ ٤٠١ شخص تعليمهم اﻹبتدائي.
    Enseignement de la langue maternelle aux enfants et adolescents appartenant à des minorités nationales dans le cadre des études primaires et secondaires UN تدريس اللغات القومية لﻷطفال والشباب المنتمين الى أقليات قومية، كجزء من تعليمهم اﻹبتدائي والثانوي
    l'analyse de la situation actuelle en vue de l'intégration des droits des femmes dans le cycle primaire et secondaire, UN :: تحليل الحالة الراهنة بغية إدراج حقوق المرأة في مرحلتي التعليم الإبتدائي والثانوي،
    Ces langues maternelles sont enseignées pendant les quatre premières années du primaire. UN وتدرس هذه اللغات الأم خلال السنوات الأربع الأولى من التعليم الإبتدائي.
    Des progrès considérables ont été réalisés vers la mise en place d'un enseignement primaire universel, entre autres grâce à l'abolition des frais de scolarité. UN وقد أُحرز تقدم هام نحو هدف تحقيق التعليم الإبتدائي للجميع، من خلال عدة أمور منها إلغاء الرسوم المدرسية.
    Le projet en question doit être mis en place dans l'enseignement primaire, au cours de l'année à venir. UN ومن المقرر إدخال المشروع في مؤسسات التعليم الإبتدائي العام المقبل.
    L'enseignement primaire est gratuit et universel, le taux d'inscription atteignant plus de 90 %. UN فالتعليم الإبتدائي مجاني وشامل، حيث يزيد معدل الالتحاق عن 90 في المائة.
    L'accès à l'enseignement primaire est déjà pratiquement universel dans le pays et le taux d'alphabétisation des personnes de plus de 15 ans atteignait 92,8 % en 2007. UN فقد أصبح التعليم الإبتدائي بالفعل شاملا للجميع تقريبا، ووصلت نسبة محو الأمية بين الأشخاص الذين يزيد عمرهم عن 15 سنة إلى 92.8 في المائة في عام 2007.
    La phase finale était de rompre le lien affectif primaire. Open Subtitles المرحلة الأخيرة هي قطع الرابط العاطفي الإبتدائي.
    - C'est la fac, pas l'école primaire. Open Subtitles هذا درس تابع للكلية يا أمي , ولستُ في الصف الثالث الإبتدائي
    Elle finissait l'école primaire. Open Subtitles لقد كانت قد بدأت في الصف السادس الإبتدائي
    6.9 L'enseignement primaire obligatoire se définit comme l'enseignement suivi dans les établissements primaires nationaux par les citoyens singapouriens résidant à Singapour. UN 6-9 ويُعَرَّف التعليم الإبتدائي الإلزامي بأنه التعليم في المدارس الوطنية لمواطني سنغافورة الذين يقيمون في سنغافورة.
    En juillet 2000, le Viet Nam a atteint ses objectifs nationaux d'élimination de l'analphabétisme et d'universalisation de l'enseignement primaire dans les 61 provinces et villes du pays. UN وبحلول تموز/يوليه 2000، حققت فييت نام الأهداف الوطنية المنشودة في مجال القضاء على الأمية وتعميم التعليم الإبتدائي بالنسبة إلى جميع مقاطعاتها ومدنها الواحدة والستين في كل أنحاء البلاد.
    En 2010, 577 483 personnes ont atteint la sixième année de l'enseignement primaire et 297 833 étaient inscrites pour suivre cet enseignement. UN وفي عام 2010، وصل ما مجموعه 483 577 شخصا إلى الصف السادس، فيما تسجل خلال الفترة نفسها ما مجموعه 833 297 فنزويلياً في مرحلة التعليم الإبتدائي.
    Objectif 2 : Rendre l'enseignement primaire universel. UN الهدف 2: تعميم التعليم الإبتدائي.
    Effectifs relatifs des élèves issus de l'enseignement du premier degré UN ونسبة الذين أتموا تعليمهم اﻹبتدائي وواصلوا تعليمهم في المدارس الثانوية مرتفعة نسبية ومستقرة:
    277. Dans le domaine législatif, un statut type des collèges et un statut type des écoles primaires et des établissement d'enseignement général secondaire ont été adoptés. UN ٧٧٢- وقد اعتُمد، في مضمار التعليم، تشريع نموذجي للكليات وتشريع نموذجي لمدارس التعليم العام اﻹبتدائي والثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus