"الإبعاد أو" - Traduction Arabe en Français

    • déportation ou
        
    • renvoi ou
        
    • d'éloignement ou
        
    • d'expulsion et
        
    • déportations ou
        
    • le refoulement ou
        
    • expulsion ou
        
    • d'expulser ou
        
    • l'éloignement ou
        
    déportation ou transfert illégal UN جريمة الحرب المتمثلة في الإبعاد أو النقل غير المشروع
    déportation ou transfert illégal UN جريمة الحرب المتمثلة في الإبعاد أو النقل غير المشروع
    déportation ou transfert illégal UN جريمة الحرب المتمثلة في الإبعاد أو النقل غير المشروع
    Les mesures de contrainte sont donc ordonnées par les autorités du canton qui exécute le renvoi ou l'expulsion. UN وبالتالي، تأمر سلطات الكانتونات باتخاذ تدابير قسرية لإنفاذ الإبعاد أو الطرد.
    La décision d'éloignement ou interdiction de retour est prise sur la base d'un examen individuel. UN ويتخذ قرار الإبعاد أو منع العودة على أساس النظر في كل حالة على حدة.
    Les mesures d'expulsion et de refoulement n'ont pas à être motivées. UN وليس لزاما تعليل تدابير الإبعاد أو الطرد هذه.
    Cette disposition n’a pas pour objet d’incriminer les déportations ou transferts qui constituent des violations techniques de dispositions applicables du droit international; elle concerne les inobservations graves de règles fondamentales du droit international qui engagent la responsabilité pénale individuelle. UN ولا يقصد بهذا الحكم تجريم حالات اﻹبعاد أو النقل التي تشكل انتهاكا تقنيا للقانون الدولي ذي الصلة؛ بل يتناول الحالات الخطيرة للخروج على القواعد اﻷساسية للقانون الدولي التي تقضي بالمسؤولية الجنائية الفردية.
    Le Groupe de travail constate avec préoccupation que ces transferts ont lieu en dehors de toute procédure légale, notamment de déportation ou d'extradition, et ne permettent pas aux intéressés d'entrer en contact avec un conseil ou un organe judiciaire pour contester le transfert. UN وما يقلق الفريق العامل هو أن عمليات النقل السالفة الذكر تجري خارج حدود أي إجراء قانوني، مثل الإبعاد أو التسليم، ولا تمكِّن من الاتصال بمحامٍ أو بأية هيئة قضائية للاعتراض عليها.
    8 2) a) vii)-1 déportation ou transfert illégal UN 8 (2) (أ) `7 ' -1 جريمة الحرب المتمثلة في الإبعاد أو النقل غير المشروع
    8 2) a) vii)-1 déportation ou transfert illégal UN 8 (2) (أ) `7 ' -1 جريمة الحرب المتمثلة في الإبعاد أو النقل غير المشروع
    Article 8 2 a) vii)-1. déportation ou transfert illégal UN الفقرة 8 (2) (أ) `7 ' - 1 - جريمة الحرب المتمثلة في الإبعاد أو النقل غير المشروع
    Article 8 2) a) vii)-1 déportation ou transfert illégal UN المادة 8-2(أ)`7 ' -1: جريمة الحرب المتمثلة في الإبعاد أو النقل غير المشروع
    57. Le Groupe de travail constate avec préoccupation que ces transferts ont lieu en dehors de toute procédure légale, notamment de déportation ou d'extradition, et ne permettent pas aux intéressés d'entrer en contact avec un avocat ou un organe judiciaire pour contester le transfert. UN 57- ويشعر الفريق العامل بالقلق نظراً إلى أن عمليات النقل السابقة الذكر تجري خارج حدود أي إجراء قانوني، مثل الإبعاد أو التسليم، ولا تمكِّن من الاتصال بمحامٍ أو أية هيئة قضائية للاعتراض عليها.
    Si les autorités compétentes prennent des mesures d'éloignement, il s'agira d'une procédure de renvoi ou d'expulsion et non de non-admission. UN وإذا مضت السلطات المختصة في اتخاذ تدابير الإبعاد، فسوف يكون ذلك بموجب إجراء الإبعاد أو الطرد وليس بموجب إجراء عدم السماح بالدخول.
    Après la notification d'une décision de renvoi ou d'expulsion de première instance, l'autorité compétente peut maintenir la personne concernée en détention afin d'assurer l'exécution de la décision si cette personne a été auparavant placée en détention préparatoire. UN عقب الإشعار بأمر الإبعاد أو الطرد الصادر عن محكمة من المحاكم الابتدائية، يجوز للسلطة المختصة أن تحتجز الشخص المعني لكفالة إنفاذ الأمر إذا كان ذلك الشخص قد خضع سابقا للاحتجاز في المرحلة التحضيرية.
    La décision d'éloignement ou interdiction de retour est prise sur la base d'un examen individuel. UN ويتخذ قرار الإبعاد أو منع العودة على أساس النظر في كل حالة على حدة.
    Sauf accord de l'intéressé, il ne sera procédé à l'exécution forcée de la mesure d'éloignement ou de refoulement que cinq jours au plus tôt après la notification de la mesure d'éloignement, sans que ce délai ne puisse être inférieur à trois jours ouvrables. UN ولن يجري التنفيذ القسري لتدبير الإبعاد أو الرد، إلا بموافقة الشخص المعني، وبعد خمسة أيام على الأقل من إخطاره بإجراء الإبعاد، على ألا تقل هذه المهلة عن ثلاثة أيام عمل.
    Article 8 2) a) vii)-1 : déportations ou transferts illégaux UN المادة ٨-٢ )أ( ' ٧ ' -١: جريمة الحرب المتمثلة في اﻹبعاد أو النقل غير المشروع
    L'opération en Afrique requiert donc une attention urgente et la participation accrue de la communauté internationale à l'appui des efforts du HCR pour fournir une protection physique et juridique contre le refoulement ou l'expulsion et pour assurer la sécurité physique des personnes. UN ومن ثم فإن العملية الجارية في أفريقيا تقتضي اهتماما عاجلا ومشاركة متزايدة من جانب المجتمع الدولي لمساندة جهود المفوضية الرامية إلى توفير الحماية القانونية والجسدية من اﻹبعاد أو الطرد ولضمان سلامة اﻷشخاص الجسدية.
    Les autorités doivent engager la procédure d'expulsion ou inculper l'étranger dans les sept jours, faute de quoi elles sont tenues de le libérer. UN ويجب على السلطات أن تشرع في إجراء الإبعاد أو أن تُدين الأجنبي في غضون سبعة أيام، وبغير ذلك، يتعين عليها إطلاق سراحه.
    E. Interdiction d'extrader, d'expulser ou de bannir en cas de peine de mort 55−58 14 UN هاء - حظر التسليم أو الإبعاد أو الترحيل في قضايا الإعدام 55-58 18
    Toutefois, la CCDH se déclare frappée par l'omniprésence du pouvoir discrétionnaire du Ministre des affaires étrangères et de l'immigration dans l'application de certaines dispositions de la future loi, notamment en ce qui concerne le regroupement familial, la traite des êtres humains, la rétention, l'éloignement ou encore les contrôles institués pour lutter contre l'immigration clandestine. UN ومع ذلك أبدت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان دهشتها لهيمنة السلطة التقديرية لوزارة الخارجية والهجرة في تطبيق بعض أحكام هذا القانون، منها بوجه خاص ما يتعلق بلم شمل الأسرة أو الاتجار بالأشخاص أو الاحتجاز أو الإبعاد أو حتى عمليات المراقبة لمكافحة الهجرة غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus