"الإبلاغ من قبل" - Traduction Arabe en Français

    • publication d'informations par
        
    • Communication d'informations par
        
    • rapports des
        
    • présentation de l'information financière
        
    • des informations publiées par
        
    Tout au long de 2013, la CNUCED a fourni aux pays une assistance technique sur la publication d'informations par les entreprises en se fondant sur l'outil comptable mis au point en 2012. UN وطوال عام 2013، قدم الأونكتاد مساعدةً تقنية إلى البلدان بشأن الإبلاغ من قبل الشركات مستخدماً كأساس لذلك أداة التطوير المحاسبي التي استحدثها في عام 2012.
    Ainsi, pour développer de manière durable les capacités humaines en matière de publication d'informations par les entreprises, il faut disposer d'un appui réglementaire et institutionnel ainsi que de sources de financement fiables. UN وهكذا، فإن تنمية قدرات الموارد البشرية من أجل الإبلاغ من قبل الشركات بطريقة مستدامة يتطلب دعماً تنظيمياً ومؤسسياً وكذلك مصادر تمويل يُعوَّل عليها.
    Au cours des dix dernières années, on a assisté à une évolution institutionnelle dans un certain nombre de domaines de la publication d'informations par les entreprises. UN 11- خلال العقد الماضي، حدث عددٌ من التطورات المؤسسية في مجال الإبلاغ من قبل الشركات.
    B. Communication d'informations par les Parties 1 - 3 23 UN باء - الإبلاغ من قبل الأطراف. 1 - 3 22
    Communication d'informations par les Parties UN الإبلاغ من قبل الأطراف
    Procédures de transition sans heurt : rapports des pays en voie de reclassement, des pays reclassés et du Comité des politiques de développement UN إجراءات الانتقال السلس:الإبلاغ من قبل البلدان التي يرفع اسمها من القائمة والبلدان التي رفع اسمها ولجنة السياسات الإنمائية
    Il a mis au point des modèles uniformes pour faciliter aux gouvernements bénéficiaires la présentation de l'information financière. UN ويقوم الفريق الفرعي بوضع أشكال موحدة لتسهيل اﻹبلاغ من قبل الحكومات المستفيدة.
    Bon nombre de facteurs et de questions influent sur la qualité des informations publiées par les entreprises. UN 22- ولذلك فإن هناك العديد من العوامل والمسائل التي تؤثر في نوعية الإبلاغ من قبل الشركات.
    58. Dans plusieurs pays, les activités réglementaires en matière de publication d'informations par les entreprises relèvent de plusieurs institutions. UN 58- وبوجه عام، هناك عدة مؤسسات تشارك في الأنشطة التنظيمية في مجال الإبلاغ من قبل الشركات.
    61. En Chine, les institutions ci-après, entre autres, jouent un rôle important dans la publication d'informations par les entreprises: UN 61- وفي الصين، تؤدي المؤسسات التالية، بين مؤسسات أخرى، أدواراً هامة في الإبلاغ من قبل الشركات:
    63. En Côte d'Ivoire, les institutions compétentes en matière de publication d'informations par les entreprises sont notamment les suivantes: UN 63- وفي كوت ديفوار، تشمل المؤسسات التي تتناول مسائل الإبلاغ من قبل الشركات المؤسسات التالية:
    Une telle coordination est nécessaire, par exemple, pour adopter les dispositions législatives ayant une incidence sur la publication d'informations par les entreprises, assurer le respect des dispositions, mener des enquêtes, imposer des sanctions ou encore partager les informations. UN والتنسيق ضروري في مجال إصدار التشريعات التي تتناول الإبلاغ من قبل الشركات، وضمان تنفيذ هذه التشريعات، وإجراء التحقيقات، وفرض الإجراءات العقابية، وتقاسم المعلومات، على سبيل المثال.
    III. Contrôle du respect et de l'application des dispositions régissant la publication d'informations par les entreprises, des normes d'audit et de l'assurance qualité, et des exigences relatives aux experts-comptables 8 UN ثالثاً - رصد الامتثال والإنفاذ فيما يخص شروط الإبلاغ من قبل الشركات، وشروط مراجعة الحسابات وضمان الجودة، والشروط الخاصة بالمحاسبين المحترفين 10
    III. Contrôle du respect et de l'application des dispositions régissant la publication d'informations par les entreprises, des normes d'audit et de l'assurance qualité, et des exigences relatives aux experts-comptables UN ثالثاً- رصد الامتثال والإنفاذ فيما يخص شروط الإبلاغ من قبل الشركات، وشروط مراجعة الحسابات وضمان الجودة، والشروط الخاصة بالمحاسبين المحترفين
    Communication d'informations par les Parties UN الإبلاغ من قبل الأطراف
    C. Communication d'informations par les Parties 1 - 3 63 UN جيم - الإبلاغ من قبل الأطراف 1-3 57
    c) Toute recommandation formulée par l'équipe d'experts en vue d'améliorer encore la Communication d'informations par les Parties visées à l'annexe I. UN (ج) أية توصيات يقدمها فريق الاستعراض لزيادة تحسين عملية الإبلاغ من قبل الطرف المدرج في المرفق الأول.
    rapports des États parties à la Convention et des États signataires, par région UN الإبلاغ من قبل الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، حسب المنطقة
    L'objectif du présent chapitre est d'éclaircir les procédures concernant les impératifs de rapports des pays sortant ou sortis de la liste aux termes de la nouvelle résolution et de préciser leur interaction avec les résultats du suivi demandés par le Comité des politiques de développement. UN 63 - والغرض من هذا الفصل هو توضيح الإجراءات المتصلة بمتطلبات الإبلاغ من قبل البلدان التي يرفع اسمها من القائمة والبلدان التي رفع اسمها منها بموجب القرار الجديد وكيف تتفاعل هذه البلدان مع نواتج الرصد المطلوبة من لجنة السياسات الإنمائية.
    a) Les rapports des entités sous-régionales et régionales seront établis selon un nouveau cadre de présentation facilitant la description des pratiques les meilleures et d'exemples de réussite liés à la mise en œuvre de la Convention. UN (أ) سيستند الإبلاغ من قبل الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية إلى نموذج جديد للإبلاغ يسهل عرض أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    Il a mis au point des modèles uniformes pour faciliter aux gouvernements bénéficiaires la présentation de l'information financière. UN ويقوم الفريق الفرعي بوضع أشكال موحدة لتسهيل اﻹبلاغ من قبل الحكومات المتلقية.
    11. Le questionnaire fait référence à une série de normes internationales et de critères largement acceptés dans des domaines connexes afin d'évaluer la qualité des informations publiées par les entreprises dans les pays concernés. UN 11- يشير الاستبيان إلى طائفة من المعايير الدولية والمقاييس المقبولة على نطاق واسع في مجالات وجيهة بهدف تقييم جودة الإبلاغ من قبل الشركات في البلدان المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus