Article 24. Procédures de sollicitation des offres ou des demandes de présélection | UN | المادة 24- إجراءات التماس العطاءات أو طلبات الإثبات المسبق للأهلية |
Il a donc été proposé d'exiger, dans la Loi type, que la documentation de présélection indique que le nombre de soumissionnaires serait limité et fournisse toutes les informations pertinentes sur les procédures et critères appliqués pour cette limitation. | UN | واقتُرح بذلك أن يشترط القانون النموذجي الإفصاح في وثائق الإثبات المسبق للأهلية عن أن الاختيار الأولي سوف يُجرى وعن جميع المعلومات ذات الصلة بإجراءاته ومعاييره. |
Article 24. Procédures de sollicitation des offres ou des demandes de présélection | UN | المادة 24- إجراءات التماس العطاءات أو طلبات الإثبات المسبق للأهلية |
Procédure de préqualification Article 7. | UN | المادة 7- إجراءات الإثبات المسبق للأهلية |
Il a été proposé que le Guide précise que la présélection pouvait être utilisée pour limiter l'accès à une passation de marché déterminée. | UN | واقترح أن يُبيّن الدليل أن الإثبات المسبق للأهلية يمكن أن يستخدم لتقييد إمكانية الدخول في عمليات اشتراء محدّدة. |
Il a également pris note des motifs invoqués pour exiger une telle présélection dans ces instruments. Il a examiné si la Loi type révisée devrait prévoir une présélection obligatoire et, dans l'affirmative, dans quels types de passation. | UN | ونظر الفريق العامل فيما إذا كان ينبغي أن تنص أحكام القانون النموذجي على أن يكون الإثبات المسبق للأهلية إلزاميا، وأن تحدد، في تلك الحالة، أنواع الاشتراء التي تشمل ذلك. |
Article 15. Procédure de présélection (A/CN.9/WG.I/WP.66, par. 22 a) et b) et 57 d) à 59) | UN | المادة 15- إجراءات الإثبات المسبق للأهلية (A/CN.9/WG.I/WP.66، الفقرات 22 (أ) و(ب) ومن 57 (د) إلى 59) |
104. Il a été proposé que le Guide précise que l'élaboration de conditions de présélection strictes pouvait en tout état de cause limiter le nombre de fournisseurs présélectionnés. | UN | 104- وأشير إلى أن الدليل يمكن أن يُبرز أن صوغ اشتراطات صارمة بشأن الإثبات المسبق للأهلية قد يحد على أي حال من أعداد المورِّدين الذين ثبتت أهليتهم مسبقا. |
Article 25. Teneur de l'invitation à soumettre une offre et de l'invitation à présenter une demande de présélection (par. 1) | UN | المادة 25- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات وطلبات الإثبات المسبق للأهلية (الفقرة (1)) |
Article 7. Procédure de présélection (par. 8) | UN | المادة 7- إجراءات الإثبات المسبق للأهلية (الفقرة (8)) |
Article 25. Teneur de l'invitation à soumettre une offre et de l'invitation à présenter une demande de présélection (par. 1) | UN | المادة 25- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات وطلبات الإثبات المسبق للأهلية (الفقرة (1)) |
Article 24. Procédures de sollicitation des offres ou des demandes de présélection et Article 25. Teneur de l'invitation à soumettre une offre et de l'invitation à présenter une demande de présélection | UN | المادة 24- إجراءات التماس العطاءات أو طلبات الإثبات المسبق للأهلية والمادة 25- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات وطلبات الإثبات المسبق للأهلية، |
Liste des critères de présélection (Règlement 103-07) | UN | الخامس - قائمة معايير الإثبات المسبق للأهلية (اللائحة 103-07) |
9 On trouvera une liste d'éléments qui figurent habituellement dans un dossier de présélection au paragraphe 3 de l'article 7 de la Loi type sur la passation des marchés. | UN | " (9) يمكن الاطلاع على قائمة بالعناصر التي ترد عادة في وثائق الإثبات المسبق للأهلية في الفقرة 3 من المادة 7 من القانون النموذجي للاشتراء. |
On trouvera une liste d'éléments qui figurent habituellement dans un dossier de présélection au paragraphe 3 de l'article 7 de la Loi type sur la passation des marchés. | UN | () يمكن الاطلاع على قائمة بالعناصر التي ترد عادة في وثائق الإثبات المسبق للأهلية في الفقرة 3 من المادة 7 من القانون النموذجي للاشتراء. |
Procédures de sollicitation des offres ou des demandes de présélection (article 24 du texte de 1994) (Procédures de sollicitation des offres (article 36 du texte de 2011)) | UN | إجراءات التماس العطاءات أو طلبات الإثبات المسبق للأهلية (المادة 24 من نص قانون 1994) (إجراءات التماس العطاءات (المادة 36 من نص قانون 2011)) |
Teneur de l'invitation à soumettre une offre et de l'invitation à présenter une demande de présélection (article 25 du texte de 1994) (Teneur de l'invitation à soumettre une offre (article 37 du texte de 2011)) | UN | محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات وطلبات الإثبات المسبق للأهلية (المادة 25 من نص قانون 1994) (محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات (المادة 37 من نص قانون 2011) |
Procédure de préqualification | UN | المادة 7- إجراءات الإثبات المسبق للأهلية |
Procédure de préqualification (article 7 du texte de 1994; article 18 du texte de 2011) | UN | إجراءات الإثبات المسبق للأهلية (المادة 7 في نص عام 1994)؛ إجراءات التأهيل الأولي (المادة 18 في نص عام 2011) |
Aussi bien le programme de préqualification de l'ONU que les procédures de passation de marché de l'OMS/UNICEF, qui permettent la sélection et l'achat de thérapies de qualité, pour lesquelles aucun produit préqualifié n'est encore disponible, auront permis d'obtenir des quantités suffisantes pour répondre à la demande mondiale. | UN | وبرامج الإثبات المسبق للأهلية لدى الأمم المتحدة وإجراءات الشراء لدى منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، التي تمكّن من اختيار، وشراء علاجات مركبة تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين وتكون متسمة بالجودة، مع عدم وجود منتجات سابقة الأهلية بالنسبة لها، مكنت من شراء هذه العلاجات المتسمة بالجودة بكميات تكفي لتلبية الطلب العالمي. |
Il a été noté que cette limitation était couramment utilisée dans de gros projets ou lorsque la présélection servait à tester le marché. | UN | وأشير إلى أن استخدام الاختيار الأولي أمر شائع في المشاريع الكبيرة أو حيثما استخدم الإثبات المسبق للأهلية لاختبار السوق. |
Section 6 -- Accès, les procédures spéciales ci-après devant être suivies si les enchères électroniques inversées sont précédées d'une présélection (ce type d'enchères ne doit pas être utilisé si la présélection a ramené le nombre d'enchérisseurs à un chiffre qui affecte sérieusement la concurrence et ne devant en aucune circonstance être utilisé lorsqu'il y a moins de trois enchérisseurs indépendants); et | UN | الباب 6 - الوصول، في الأحكام التي تقرر إجراءات خاصة تتبع إذا كانت المناقصات الإلكترونية مسبوقة بإثبات مسبق للأهلية (أن المناقصات الإلكترونية يجب أن لا تستخدم إذا أدى الإثبات المسبق للأهلية إلى تخفيض عدد مقدمي العطاءات إلى مستوى يؤثر تأثيرا جوهريا في التنافس، وكذلك في أي ظروف يكون فيها عدد مقدمي العطاءات المستقلين أقل من ثلاثة)؛ |