Le Comité s'appuyait désormais régulièrement sur les mécanismes des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. | UN | وتستفيد اللجنة الآن بانتظام من عمل آليات الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان. |
Le réseau de procédures spéciales de la Commission | UN | شبكة الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان |
Le réseau de procédures spéciales de la Commission | UN | شبكة الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان |
L'Argentine a toujours coopéré avec les procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. | UN | وما برحت الأرجنتين تتعاون مع هيئة الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان. |
Le réseau de procédures spéciales de la Commission 5 - 22 4 | UN | شبكة الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان 5-22 5 |
Une invitation a été adressée à toutes les personnes chargées des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme tandis que la coopération avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme ainsi qu'avec les organisations régionales a été consolidée. | UN | ولاحظ الدعوة المفتوحة التي وُجهت إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان وتقوية أواصر التعاون مع مفوضية حقوق الإنسان. |
Aujourd'hui, 35 mandats prévus au titre de procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme, et menés à bien par divers experts agissant à titre personnel, constituent l'ossature du système de protection de l'ONU en matière de droits de l'homme. | UN | واليوم تُشكل 35 من ولايات الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، التي يعمل في إطارها خبراء أفراد بصفتهم الشخصية، أعمدة نظام الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان. |
Le Gouvernement chinois a répondu extrêmement sérieusement aux communications que lui ont adressées toutes les procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme ainsi qu'à celles qui lui ont été transmises par le biais de la procédure 1503. | UN | وقدمت الصين ردودا تتسم بدرجة عالية من المسؤولية على الرسائل الواردة من جميع الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان وكذلك على الرسائل المقدمة من خلال الإجراء 1503. |
procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme | UN | دال - الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان |
II. procédures spéciales de la Commission DES DROITS DE L'HOMME | UN | ثانياً - الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان |
B. procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme 85 - 87 28 | UN | باء- الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان 85-87 30 |
B. procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme | UN | باء - الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان |
Cette visite, qui l'a conduit à Brasilia, San Pablo, Porto Alegre, Recife et Belém, s'inscrit dans le cadre de l'invitation adressée à toutes les procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme par le Gouvernement brésilien. | UN | وشملت الزيارة برازيليا وساو باولو وبورتو أليغري وريسيفي وبيليم، وكانت تندرج في إطار الدعوة المفتوحة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان. |
B. procédures spéciales de la Commission des droits | UN | باء- الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان 11-15 6 |
B. procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme | UN | باء - الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان |
Notant avec satisfaction qu'un nombre croissant de gouvernements ont annoncé qu'ils accéderaient toujours aux demandes de visites émanant de titulaires de mandats au titre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدداً متزايداً من الحكومات قد أعلن أنه سيقبل دائماً تلقي طلبات زيارة من الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، |
d) Initiative des procédures spéciales de la Commission et suites qui y ont été données | UN | (د) مبادرة الإجراءات الخاصة التابعة للجنة ونتائجها |
Le présent rapport examine à la fois la question de l'intégration d'une perspective sexospécifique et les progrès réalisés dans la prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans les travaux des procédures spéciales de la Commission, des organes conventionnels et du HCDH en général. | UN | ويبحث هذا التقرير كلاً من إدماج المنظور الجنساني وتعزيز الاهتمام بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في إطار عمل الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وعمل المفوضية بشكل عام. |
30. Le Gouvernement letton juge nécessaire de faire la distinction entre les mandats des organes conventionnels et ceux des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. | UN | 30- وأفادت حكومة لاتفيا أنها تعتقد أنه لا بد من التمييز بين ولايات هيئات رصد المعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان. |
106. Le Gouvernement soudanais devrait inviter tous les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme à se rendre au Soudan à tout moment et leur permettre de se rendre au Darfour dans les meilleurs délais. | UN | 106- وينبغي لحكومة السودان أن توجِّه دعوة مفتوحة لجميع الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان لزيارة السودان في أي وقت. وينبغي لها أن تيسِّر قيامهم بزيارة دارفور في أقرب وقت ممكن. |