"الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة" - Traduction Arabe en Français

    • les décisions énoncées au paragraphe
        
    • des dispositions du paragraphe
        
    • la procédure prévue au paragraphe
        
    • procédures prévues au paragraphe
        
    • procédure énoncée au paragraphe
        
    • procédures énoncées au paragraphe
        
    • procédure définie au paragraphe
        
    • des procédures envisagées au paragraphe
        
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 50 du rapport. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 50 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 77 du rapport. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 77 من تقرير الميزانية.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 31 du rapport. UN وطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 31 من تقرير الأداء.
    10. Décide d'ouvrir un crédit de 413 646 800 dollars au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009, compte tenu du solde inutilisé prévu de 15 850 800 dollars, en application des dispositions du paragraphe 11 de l'annexe I de sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986; UN 10 - تقرر، بعد مراعاة الرصيد الحر المقدر البالغ 800 850 15 دولار، في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، أن تخصص مبلغ 800 646 413 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛
    34. Décide d'ouvrir un crédit de 124 812 600 dollars au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 20122013, conformément à la procédure prévue au paragraphe 11 de l'annexe I de sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986 ; UN 34 - تقرر أن تعتمد، بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا قدره 600 812 124 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013؛
    Étant donné que cette somme a été plus qu'amplement affectée à d'autres opérations approuvées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, les ressources nécessaires indiquées dans le présent rapport sont demandées au titre des procédures prévues au paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 du 19 décembre 1986. UN وبما أن الاعتمادات قد تم توزيعها بشكل كامل على العمليات الأخرى التي وافقت عليها الجمعية العامة ومجلس الأمن، سيتم السعي للحصول على الاحتياجات من الموارد المذكورة في هذا التقرير بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول من القرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    " procédure énoncée au paragraphe 3 de l'article 49 de la présente Loi, qui vise à identifier avant la sollicitation un nombre limité de fournisseurs ou d'entrepreneurs qui répondent le mieux aux critères de qualification de la passation concernée " . UN " الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 49 من هذا القانون والتي يُحدَّد بموجبها، قبل الالتماس، عدد محدود من المورِّدين أو المقاولين الذين يَفُون على أحسن وجه بمعايير التأهُّل لعملية الاشتراء المعنية. "
    10. Décide également d'ouvrir, conformément aux procédures énoncées au paragraphe 11 de l'annexe I à sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, un crédit de 161 936 100 dollars au chapitre 3 (Affaires politiques) pour les 22 missions politiques spéciales présentées dans le tableau 1 de la partie B du rapport du Secrétaire général (A/59/534/Add.1), compte tenu des décisions que le Conseil de sécurité a prises ou doit prendre; UN 10 - تقرر أيضا أن تعتمد في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213، تحت الباب 3، الشؤون السياسية، مبلغ 100 936 161 دولار للبعثات السياسية الخاصة البالغ عددها 22 بعثة والمعروضة في الجزء باء من الجدول 1 من تقرير الأمين العام، والمترتبة على القرارات التي اتخذها أو من المقرر أن يتخذها مجلس الأمن؛
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 38 du rapport. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 38 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 46 du rapport. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 46 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 165 du rapport. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 165 من تقرير الميزانية.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 62 du rapport. UN وطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 62 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 117 du rapport. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 117 من تقرير الميزانية.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 37 du rapport. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 37 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 56 du rapport. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 56 من تقرير الميزانية.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 52 du rapport. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 52 من تقرير الأداء.
    10. Décide d'ouvrir un crédit de 413 646 800 dollars au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009, compte tenu du solde inutilisé prévu de 15 850 800 dollars, en application des dispositions du paragraphe 11 de l'annexe I de sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986; UN 10 - تقرر، بعد مراعاة الرصيد الحر المقدر البالغ 800 850 15 دولار، في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، أن تخصص مبلغ 800 646 413 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛
    11. Décide d'ouvrir un crédit de 230 616 400 dollars au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice 2006-2007, après avoir tenu compte du solde inutilisé d'un montant estimatif de 95 883 600 dollars, en application des dispositions du paragraphe 11 de l'annexe I de sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986; UN 11 - تقرر أن تعتمد، بعد أخذ الرصيد غير المربوط البالغ 600 883 95 دولار في الاعتبار، وفي إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا قدره 400 616 230 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    17. Décide d'ouvrir, conformément à la procédure prévue au paragraphe 11 de l'annexe I de sa résolution 41/213, du 19 décembre 1986, un crédit de 200 689 200 dollars au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011; UN 17 - تقرر أن تعتمد، بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق لأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا قدره 200 689 200 دولار، في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛
    Le Comité a décidé d'écrire à l'État, ou aux États, à l'origine de l'inscription pour les 11 noms restants, tout en leur rappelant les procédures prévues au paragraphe 27 de la résolution 1989 (2011). UN وستكتب اللجنة الآن إلى الدولة (الدول) صاحبة الاقتراح الرامي إلى الإدراج في القائمة فيما يخص الـ 11 اسما المتبقية، لافتة الانتباه مرة أخرى إلى الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 27 من القرار 1989 (2011).
    8. Décide d'ouvrir, conformément à la procédure énoncée au paragraphe 11 de l'annexe I de sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, un crédit de 15 638 200 dollars pour le Bureau des Nations Unies au Timor-Leste, au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005; UN 8 - تقرر أن ترصد بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، اعتمادا لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي قدره 200 638 15 دولار، وذلك في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005؛
    c) Ouverture, au titre des procédures énoncées au paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1986, du reliquat des dépenses d'un montant net de 17 006 900 dollars (montant brut : 17 788 200 dollars). UN (ج) تخصيص الاحتياجات المتبقّية البالغ صافيها 900 006 17 دولار (إجماليها 200 788 17 دولار) بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    demandés dans le présent rapport conformément à la procédure définie au paragraphe 11 de l'annexe I à la résolution 41/213, s'élève à 15 726 000 dollars (montant brut : 17 588 500 dollars), déduction faite des 6 301 700 dollars d'économies provenant de l'UNAMIS. UN ومجموع الاحتياجات المطلوبة في هذا التقرير في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213، بعد مراعاة استخدام الوفورات البالغة 700 301 6 دولار المحققة في بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، هو مبلغ صافيه 000 726 15 دولار (إجماليه 500 588 17 دولار).
    11) La Commission d'indemnisation des Nations Unies et le Tribunal des réclamations des ÉtatsUnisIran peuvent constituer des modèles utiles pour certaines des procédures envisagées au paragraphe 4. UN (11) ويمكن الاستفادة من لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة()، ولجنة المطالب الإيرانية - الأمريكية() كنموذجين مفيدين لبعض الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus