27. Compte tenu des réactions positives des États parties et de l'accueil favorable qu'ils ont réservé à la nouvelle procédure facultative d'établissement des rapports, le Comité a décidé à sa quarantedeuxième session de poursuivre régulièrement cette procédure, adoptée en mai 2007 à sa trentehuitième session. | UN | 27- نظراً لردود الفعل الإيجابية التي تلقتها اللجنة من الدول التي أبدت موافقتها على الإجراء الاختياري الجديد المتعلق بالإبلاغ، قررت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، أن تستمر بشكل منتظم في العمل بهذا الإجراء المعتمد في أيار/مايو 2007 خلال دورتها الثامنة والثلاثين. |
a Le 12 mai 2011, l'Afghanistan a fait savoir qu'il acceptait la nouvelle procédure facultative d'élaboration de rapports ciblés fondés sur des listes de points à traiter préalablement établies. | UN | (أ) في 12 أيار/مايو 2011، قبلت أفغانستان الإجراء الاختياري الجديد المتعلق بالتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير. |
II. Principes et méthode d'application de la nouvelle procédure facultative pour la soumission des rapports | UN | ثانياً - المبادئ والمنهجية التي يقوم عليها تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير |
F. Calendrier de la phase initiale de mise en œuvre de la nouvelle procédure facultative pour la soumission des rapports: | UN | واو - الجدول الزمني لتنفيذ المرحلة الأولى من الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير |
Après l'examen de deux documents soumis par Mme Keller à la quatre-vingt-dix-huitième et à la quatrevingt-dix-neuvième sessions, les modalités de mise en œuvre de la nouvelle procédure facultative ont été arrêtées par le Comité pendant la quatre-vingt-dix-neuvième session (pour plus de détails, voir CCPR/C/99/4). | UN | وعقب مناقشة ورقتين قدمتهما السيدة كيلر في الدورتين الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين، بتت اللجنة في طرائق تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد في دورتها التاسعة والتسعين (انظر التفاصيل في الوثيقة CCPR/C/99/4). |
À cette fin, le Comité soumettra en temps voulu à l'État partie une liste préalable de points à traiter puisque l'État partie a accepté d'établir son rapport conformément à la procédure facultative. | UN | ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في أوانه، قائمة بالقضايا قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير. |
b Le 31 juillet 2013, la Roumanie a fait savoir qu'elle acceptait la nouvelle procédure facultative d'élaboration de rapports ciblés fondés sur des listes de points à traiter préalablement établies. | UN | (ب) في 31 تموز/يوليه 2013، قبلت رومانيا الإجراء الاختياري الجديد المتعلق بالتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير. |
a Le 12 mai 2011, l'Afghanistan a fait savoir qu'il acceptait la nouvelle procédure facultative d'élaboration de rapports ciblés fondés sur des listes de points à traiter préalablement établies. | UN | (أ) في 12 أيار/مايو 2011، قبلت أفغانستان الإجراء الاختياري الجديد المتعلق بالتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير. |
27. Compte tenu des réactions positives des États parties et de l'accueil favorable qu'ils ont réservé à la nouvelle procédure facultative d'établissement des rapports, le Comité a décidé à sa quarante-deuxième session de poursuivre régulièrement cette procédure, adoptée en mai 2007 à sa trente-huitième session. | UN | 27 - نظراً لردود الفعل الإيجابية التي تلقتها اللجنة من الدول التي أبدت موافقتها على الإجراء الاختياري الجديد المتعلق بالإبلاغ، قررت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، أن تستمر بشكل منتظم في العمل بهذا الإجراء المعتمد في أيار/مايو 2007 خلال دورتها الثامنة والثلاثين. |
28. Mme Syed (Norvège) demande au Président du Comité contre la torture de plus amples informations sur l'impact de la nouvelle procédure facultative d'établissement des rapports et souhaite savoir si elle a, jusqu'ici, généré les effets escomptés. | UN | 28 - السيدة سيد (النرويج): طلبت معلومات إضافية من رئيس لجنة مناهضة التعذيب عن أثر الإجراء الاختياري الجديد المتعلق بتقديم التقارير، وعما إذا كان هذا الإجراء قد حقق الأثر المرجو منه حتى الآن. |
1. Un délai suffisant doit être donné aux États parties pour faire savoir au Comité s'ils acceptent d'appliquer la nouvelle procédure facultative pour la soumission des rapports: | UN | 1- ينبغي إعطاء الدول الأطراف وقتاً كافياً لإعلام اللجنة بموافقتها أو عدم موافقتها على اتباع الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير. |
24. M. Iwasawa a présenté la mise en œuvre de la nouvelle procédure facultative pour la soumission des rapports, adoptée en juillet 2010, et a souligné l'importance de ce fait nouveau. | UN | 24- وتطرق السيد إيواساوا إلى تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير، الذي اعتمد في تموز/يوليه 2010، فأبرز أهمية هذا التطور الحاصل. |
Rapports ciblés établis sur la base des réponses aux listes de points à traiter: application de la nouvelle procédure facultative pour la soumission des rapports (procédure consistant à établir les listes des points à traiter avant la soumission des rapports) | UN | التقارير المركّزة المستندة إلى الردود على قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير: تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير (إجراء قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير) |
Après l'examen de deux documents soumis par Mme Keller à la quatrevingtdixhuitième et à la quatrevingtdixneuvième sessions, les modalités de mise en œuvre de la nouvelle procédure facultative ont été arrêtées par le Comité pendant la quatre-vingt-dix-neuvième session (pour plus de détails, voir CCPR/C/99/4). | UN | وعقب مناقشة ورقتين قدمتهما السيدة كيلر في الدورتين الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين، بتت اللجنة في طرائق تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد في دورتها التاسعة والتسعين (انظر التفاصيل في الوثيقة CCPR/C/99/4). |
Après l'examen de deux documents soumis par Mme Keller à la quatre-vingt-dix-huitième et à la quatre-vingt-dix-neuvième session, les modalités de mise en œuvre de la nouvelle procédure facultative ont été arrêtées par le Comité à la quatre-vingt-dix-neuvième session (pour plus de détails, voir CCPR/C/99/4). | UN | وعقب مناقشة ورقتين قدمتهما السيدة كيلر في الدورتين الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين، بتت اللجنة في طرائق تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد في دورتها التاسعة والتسعين (لمزيد من التفاصيل، انظر الوثيقة CCPR/C/99/4). |
Après l'examen de deux documents soumis par Mme Keller, à la quatre-vingt-dix-huitième et à la quatre-vingt-dix-neuvième sessions, les modalités de mise en œuvre de la nouvelle procédure facultative ont été arrêtées par le Comité pendant la quatre-vingt-dix-neuvième session (pour plus de détails voir CCPR/C/99/4). | UN | وعقب مناقشة ورقتين قدمتهما السيدة كيلر في الدورتين الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين، بتت اللجنة في طرائق تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد في دورتها التاسعة والتسعين (انظر التفاصيل في الوثيقة CCPR/C/99/4). |
À cette fin, le Comité soumettra en temps voulu à l'État partie une liste préalable de points à traiter puisque l'État partie a accepté d'établir son rapport conformément à la procédure facultative. | UN | ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في أوانه قائمة مسائل قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير. |
À titre d'exemple, 18 États ont déjà soumis leur rapport au Comité contre la torture en suivant la nouvelle procédure facultative de présentation de rapports. | UN | على سبيل المثال، قدمت 18 دولة تقريرها حتى الآن للجنة مناهضة التعذيب بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير. |
6. la nouvelle procédure facultative pour l'établissement des rapports, introduite en 2007, qui consiste à dresser des " listes de points à traiter avant la soumission " , a considérablement simplifié le processus, tout en enrichissant le dialogue, en améliorant la ponctualité et en produisant des recommandations plus spécifiques. | UN | 6 - وأضاف قائلا إن الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير الذي قدم في عام 2007 ويعرف باسم إجراء " قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير " ، قد بسَّط كثيرا من عملية تقديم التقارير، فضلا عن إثراء الحوار وتحسين التوقيت وبما أسفر عنه ذلك من تقديم المزيد من التوصيات المحددة. |