"الإجراء الموصى به" - Traduction Arabe en Français

    • mesure recommandée
        
    • recommended action
        
    • mesures recommandées
        
    • procédure recommandée
        
    mesure recommandée : Lettre reflétant l'analyse du Comité. UN الإجراء الموصى به: رسالة تعكس تحليل اللجنة.
    Mesure recommandée: Lettre reflétant l'analyse du Comité. UN الإجراء الموصى به: رسالة تعكس تحليل اللجنة.
    Mesure recommandée: Analyser la réponse de la MINUK à la prochaine session UN الإجراء الموصى به: تحليل رد البعثة في الدورة القادمة.
    Recommended action: reply to be analysed at the 108th session. UN الإجراء الموصى به: تحليل رد البعثة في الدورة 108.
    Recommended action: The follow-up replies should be included in the analysis of the next periodic report. UN الإجراء الموصى به: ينبغي إدراج ردود المتابعة في تحليل التقرير الدوري القادم
    Le BSCI a noté que le Département des opérations de maintien de la paix avait pris les mesures recommandées, ce qui a permis de bien améliorer la situation concernant la fermeture des comptes bancaires. UN لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة عمليات حفظ السلام نفذت الإجراء الموصى به.
    Mesure recommandée: Les réponses sur la suite donnée aux recommandations devraient être prises en considération lors de l'analyse du prochain rapport périodique. UN الإجراء الموصى به: ينبغي إدراج ردود المتابعة في تحليل التقرير الدوري القادم
    Mesure recommandée: Analyser la réponse à la prochaine session UN الإجراء الموصى به: تحليل الرد في الدورة القادمة.
    Mesure recommandée: Analyser la réponse et renseignements fournis par ONG à la prochaine session UN الإجراء الموصى به: تحليل الرد ودراسة المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في الدورة القادمة
    Mesure recommandée: analysée à la 110e session UN الإجراء الموصى به: يتوقع تحليله في الدورة 110
    Mesure recommandée: analyse à réaliser dans le cadre de la LOIPR UN الإجراء الموصى به: تحليل الرد سيجري في سياق الإجراء المتعلق بقائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير
    Mesure recommandée: à analyser à la 112e session UN الإجراء الموصى به: يتوقع تحليله في الدورة 112.
    Mesure recommandée: envoyer un deuxième rappel UN الإجراء الموصى به: إرسال رسالة تذكير ثانية
    Mesure recommandée: envoyer un rappel UN الإجراء الموصى به: إرسال رسالة تذكير
    Mesure recommandée: demander une réunion UN الإجراء الموصى به: طلب عقد اجتماع
    Recommended action: letter informing of the discontinuation of the procedure and of the lack of collaboration of the State party UN الإجراء الموصى به: رسالة تفيد بوقف الإجراء وبعدم تعاون الدولة الطرف.
    Recommended action: analysis to be realized in the context of the LOIPR UN الإجراء الموصى به: تحليل الرد سيجري في سياق الإجراء المتعلق بقائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير
    Recommended action: to be analysed at the 108th session UN الإجراء الموصى به: سيُجرى التحليل في الدورة 108
    Mesures recommandées: Une lettre devrait être envoyée pour informer l'État partie de l'arrêt de la procédure de suivi. UN الإجراء الموصى به ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها الدولة الطرف بوقف إجراءات المتابعة.
    Les recommandations devraient être corroborées par les constatations issues des évaluations, y être liées et indiquer quelles sont les parties chargées de l'application des mesures recommandées. UN وينبغي أن تكون التوصيات مدعومة بنتائج التقييمات، وأن ترتبط بالاستنتاجات وتبين الأطراف المسؤولة عن تنفيذ الإجراء الموصى به.
    mesures recommandées UN الإجراء الموصى به
    16. M. Lalliot (France) se demande si la procédure recommandée dans le cas d'événements constituant un empêchement n'équivaut pas à répercuter sur l'autorité contractante l'intégralité du risque des cas de force majeure. UN 16- السيد لاليو (فرنسا): تساءل عما إذا لم يكن الإجراء الموصى به في حالة وقوع أحداث معيقة مساويا لجعل السلطة المتعاقدة تتحمل جميع المخاطر الناجمة عن ظروف القوة القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus