"الإجراء هو" - Traduction Arabe en Français

    • procédure vise
        
    • procédure est
        
    • procédure comme
        
    • nouvelle procédure constitue
        
    • cette procédure simplifiée est
        
    • la procédure
        
    Compte tenu des dépenses qu'elle entraîne, cette procédure vise à contraindre cette ONG à quitter notre pays. UN والهدف من هذا الإجراء هو إرغام هذه المنظمة على مغادرة بلدنا بسبب نفقات السفر المرتفعة التي تتكبدها نتيجة هذا الإجراء.
    Cette procédure vise à rétablir un dialogue et une coopération dans le cadre du Pacte. UN والهدف من هذا الإجراء هو استئناف الحوار والتعاون في إطار العهد.
    Cette procédure vise à assurer la cohérence, l'égalité de traitement et l'équité dans l'analyse des réclamations et est conforme à la pratique des autres comités de commissaires. UN والقصد من هذا الإجراء هو ضمان الاتساق والمساواة في المعاملة والإنصاف في تحليل المطالبات، وهو إجراء يتمشى مع الممارسة التي تتَّبعها سائر لدى أفرقة اللجنة.
    La raison d’être de cette procédure est d’éviter le risque que le chef de secrétariat élu apparaisse médicalement inapte à exercer convenablement ses fonctions. UN والسبب المنطقي لهذا الإجراء هو تفادي وضع يكون فيه الرئيس التنفيذي المنتخب غير لائق طبياً لأداء مهامه بكفاية.
    La raison d'être de cette procédure est d'éviter le risque que le chef de secrétariat élu apparaisse médicalement inapte à exercer convenablement ses fonctions. UN والسبب المنطقي لهذا الإجراء هو تفادي وضع يكون فيه الرئيس التنفيذي المنتخب غير لائق طبياً لأداء مهامه بكفاية.
    Le Comité affirme de nouveau qu'il considère cette procédure comme un mécanisme constructif qui permet de poursuivre le dialogue établi lors de l'examen d'un rapport et de simplifier le processus de présentation du rapport périodique suivant pour l'État partie. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يكون قد شُرع فيه عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري التالي.
    Le Comité réaffirme que la nouvelle procédure constitue selon lui un mécanisme constructif qui permet de poursuivre le dialogue engagé à l'occasion de l'examen d'un rapport et de simplifier le processus d'établissement du rapport périodique suivant par l'État partie. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي.
    cette procédure simplifiée est conçue de manière à éviter dans la plupart des cas aux parties d'avoir à comparaître devant le tribunal. UN والهدف من الإجراء هو التمكين من البت في معظم الدعاوى دون الحاجة لمثول الأطراف المعنية أمام المحكمة.
    Cette procédure vise à assurer la cohérence, l'égalité de traitement et l'équité de l'analyse des réclamations et elle est conforme à la pratique de la Commission. UN والقصد من هذا الإجراء هو ضمان الاتساق والمساواة في المعاملة والإنصاف في تحليل المطالبات، وهو إجراء يتمشى مع الممارسة التي تتَّبعها اللجنة.
    Cette procédure vise à assurer la cohérence, l'égalité de traitement et l'équité de l'analyse des réclamations et elle est conforme à la pratique de la Commission. UN والقصد من هذا الإجراء هو ضمان الاتساق والمساواة في المعاملة والإنصاف في تحليل المطالبات، وهو إجراء يتماشى مع الممارسة التي تتبعها اللجنة.
    Cette procédure vise à assurer la cohérence, l'égalité de traitement et l'équité de l'analyse des réclamations et elle est conforme à la pratique de la Commission. UN والقصد من هذا الإجراء هو ضمان الاتساق والمساواة في المعاملة والإنصاف في تحليل المطالبات، وهو إجراء يتماشى مع الممارسة التي تتبعها اللجنة.
    Cette procédure vise à assurer la cohérence, l'égalité de traitement et l'équité de l'analyse des réclamations et elle est conforme à la pratique de la Commission. UN والقصد من هذا الإجراء هو ضمان الاتساق والمساواة في المعاملة والإنصاف في تحليل المطالبات، وهو إجراء يتمشى مع الممارسة التي تتَّبعها اللجنة.
    Cette procédure vise à assurer la cohérence, l'égalité de traitement et l'équité de l'analyse des réclamations et elle est conforme à la pratique de la Commission. UN والقصد من هذا الإجراء هو ضمان الاتساق والمساواة في المعاملة والإنصاف في تحليل المطالبات، وهو إجراء يتماشى مع الممارسة التي تتبعها اللجنة.
    Cette procédure vise à assurer la cohérence, l'égalité de traitement et l'équité de l'analyse des réclamations et elle est conforme à la pratique de la Commission. UN والقصد من هذا الإجراء هو ضمان الاتساق والمساواة في المعاملة والإنصاف في تحليل المطالبات، وهو إجراء يتماشى مع الممارسة التي تتبعها اللجنة.
    Mais le Gouvernement remarque que cette procédure est à sens unique. UN غير أن الحكومة تلاحظ أن هذا الإجراء هو وحيد الاتجاه.
    A partir du renvoi aux commissions, la procédure est la même pour les propositions de loi que pour les projets de loi. UN واعتباراً من الإحالة إلى اللجان، يكون الإجراء هو نفسه سواءً بالنسبة لاقتراحات القوانين أو بالنسبة لمشاريع القوانين.
    Cela va prendre quelques jours aux docteurs de savoir si la procédure est un succès. Open Subtitles سوف يستغرق بضعة أيام للأطباء لمعرفة إذا كان الإجراء هو النجاح،
    Le Comité affirme de nouveau qu'il considère cette procédure comme un mécanisme constructif qui permet de poursuivre le dialogue établi lors de l'examen d'un rapport et de simplifier le processus de présentation du rapport périodique suivant pour l'État partie. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري التالي.
    Le Comité affirme de nouveau qu'il considère cette procédure comme un mécanisme constructif qui permet de poursuivre le dialogue établi lors de l'examen d'un rapport et de simplifier le processus de présentation du rapport périodique suivant pour l'État partie. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري التالي.
    Le Comité réaffirme que la nouvelle procédure constitue selon lui un mécanisme constructif qui permet de poursuivre le dialogue engagé à l'occasion de l'examen d'un rapport et de simplifier le processus d'établissement du rapport périodique suivant par l'État partie. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي().
    Le Comité réaffirme que la nouvelle procédure constitue selon lui un mécanisme constructif qui permet de poursuivre le dialogue engagé à l'occasion de l'examen d'un rapport et de simplifier le processus d'établissement du rapport périodique suivant par l'État partie22. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي().
    cette procédure simplifiée est conçue de manière à éviter dans la plupart des cas aux parties d'avoir à comparaître devant le tribunal. UN والهدف من الإجراء هو التمكين من البت في معظم الدعوى دون الحاجة لمثول الأطراف المعنية أمام المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus