"الإجمالية المنقحة" - Traduction Arabe en Français

    • total révisé
        
    • totaux révisés des indemnités
        
    • révisées d
        
    • total des crédits révisés
        
    • révisés globaux
        
    • totaux des indemnités révisés
        
    Au cours de l'année, des programmes supplémentaires destinés essentiellement à faire face aux nouvelles situations créées en Afghanistan, en Angola et en Afrique de l'Ouest ont porté le montant total révisé des besoins à 1 057 000 000 de dollars des ÉtatsUnis. UN وأدت البرامج التكميلية خلال هذه السنة، وبصفة رئيسية للحالات الجديدة في أفغانستان وأنغولا وأفريقيا الغربية، إلى ارتفاع الاحتياجات الإجمالية المنقحة لتبلغ 057 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Au cours de l'année, des programmes supplémentaires destinés essentiellement à faire face aux nouvelles situations créées en Afghanistan, en Angola et en Afrique de l'Ouest ont porté le montant total révisé des besoins à 1 milliard 57 millions de dollars des États-Unis. UN وأدت البرامج التكميلية خلال هذه السنة، وبصفة رئيسية للحالات الجديدة في أفغانستان وأنغولا وأفريقيا الغربية، إلى ارتفاع الاحتياجات الإجمالية المنقحة لتبلغ 057 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    15. Approuve en outre le coût total révisé de 3 479 000 dollars prévu pour l'amélioration et la modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN 15 - توافق كذلك على التكلفة التقديرية الإجمالية المنقحة البالغ قدرها 000 479 3 دولار لتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    12. Compte tenu des corrections qui précèdent, les montants totaux révisés des indemnités recommandées, par tranche de réclamations, s'établissent comme suit : UN 12- واستنادا إلى التوصيات الواردة أعلاه، فإن مبالغ التعويض الإجمالية المنقحة الموصى بها بحسب الدفعة هي كما يلي:
    a) Approuver des dépenses estimatives révisées d'un montant total de 5 378 000 dollars (aux taux courants) pour l'amélioration et la modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN (أ) توافق على التكلفة التقديرية الإجمالية المنقحة البالغ قدرها 000 378 5 دولار (بالأسعار الحالية) من أجل تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    Récapitulatif des services contractuels – Montants inscrits au budget, crédits supplémentaires et montant total des crédits révisés UN ملخص الخدمات التعاقدية المدرجة في الميزانية يبين الاحتياجات اﻹضافية والاحتياجات اﻹجمالية المنقحة
    Les montants révisés globaux par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes I et III du deuxième rapport spécial, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقين الأول والثالث من التقرير الخاص الثاني:
    5. Décide en outre que les montants totaux des indemnités révisés et corrigés, par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes I à VIII du troisième rapport spécial, sont les suivants: UN 5- يقرر كذلك أن تكون المبالغ الإجمالية المنقحة والمصوَّبة بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقات من الأول إلى الثامن من التقرير الخاص الثالث كما يلي:
    total révisé des prévisions de dépenses (A/67/360) UN مجموع الاحتياجات الإجمالية المنقحة (A/67/360)
    15. Approuve en outre le coût total révisé de 3 479 000 dollars prévu pour l'amélioration et la modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN 15 - توافق كذلك على التكلفة التقديرية الإجمالية المنقحة البالغ قدرها 000 479 3 دولار لتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    25. En 2007, pour un budget total révisé de 1 484,4 millions de dollars, les contributions volontaires ont atteint 1 305,3 millions de dollars, contre 1 110,9 millions de dollars en 2006, ce qui représente une augmentation de 194,4 millions de dollars, ou 17,5 %. UN 25- بلغت التبرعات في عام 2007 ما قدره 305.3 1 مليون دولار من الميزانية الإجمالية المنقحة البالغ قدرها 484.4 1 مليون دولار، وذلك مقابل 110.9 1 مليون دولار في عام 2006، وهو ما يمثل زيادة قدرها 194.4 مليون دولار، أي بنسبة 17.5 في المائة.
    25. En 2006, pour un budget total révisé de 1 471,1 millions de dollars, les contributions volontaires ont atteint 1 110,9 millions de dollars, contre 1 134,9 millions de dollars en 2005, ce qui représente une diminution de 24 millions de dollars, ou 2,1 %. UN 25- بلغت التبرعات في عام 2006 ما قدره 110.9 1 مليون دولار من الميزانية الإجمالية المنقحة البالغ قدرها 471.1 1 مليون دولار، وذلك مقابل 134.9 1 مليون دولار في عام 2005، وهو ما يمثل انخفاضاً قدره 24 مليون دولار أي بنسبة 2.1 في المائة.
    29. En 2009, pour un budget total révisé de 2 293,4 millions de dollars, les contributions volontaires se sont élevées à 1 761,6 millions de dollars, contre 1 628,3 millions de dollars en 2008, ce qui représente un accroissement de 133,3 millions de dollars, soit 8,2 %. UN 29- بلغت التبرعات في عام 2009 ما قدره 761.6 1 مليون دولار من الميزانية الإجمالية المنقحة البالغ قدرها 293.4 2 مليون دولار، مقابل 628.3 1 مليون دولار في عام 2008، وذلك يمثل زيادة قدرها 133.3 مليون دولار أو نسبة 8.2 في المائة.
    Si l'on applique ce taux de répartition révisé (62,2 %) au montant total révisé de la quote-part de l'ONU et des fonds et programmes, soit 16 539 800 dollars, on obtient un montant de 10 287 800 dollars (aux taux de 2006-2007), au lieu des 9 208 800 dollars (aux taux de 2006-2007) déjà prévus au chapitre premier du projet de budget-programme. UN 7 - ولدى تطبيق معدل التوزيع المنقح، البالغ 62.2 في المائة، على الاحتياجات الإجمالية المنقحة البالغة 800 539 16 دولار، سيمثل مبلغ 800 287 10 دولار (بمعدلات الفترة 2006-2007) حصة الميزانية العادية المنقحة مقارنة بمبلغ 800 208 9 دولار (بمعدلات 2006-2007) الوارد أصلا في الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    21. En 2005, en regard d'un budget total révisé de 1 milliard 358 millions de dollars (à l'exclusion du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et du programme des administrateurs auxiliaires), les contributions volontaires ont atteint 1 milliard 86 millions de dollars, contre 952,2 millions de dollars en 2004, ce qui représente une augmentation de 133,8 millions de dollars ou 14 % par rapport à 2004. UN 21- في عام 2005، بلغت الميزانية الإجمالية المنقحة 358 1 مليون دولار (باستثناء الميزانية العادية للأمم المتحدة وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين) بينما بلغت التبرعات 086 1 مليون دولار مقابل 952.2 مليون دولار في عام 2004، مما يمثل زيادة قدرها 133.8 مليون دولار أي بنسبة 14 في المائة بالمقارنة مع عام 2004.
    Tableau 9. Montants totaux révisés des indemnités recommandées Montant total des indemnités recommandées antérieurement UN الجدول 9- مبالغ التعويض الإجمالية المنقحة الموصى بها
    2. Compte tenu des corrections qui précèdent, les montants totaux révisés des indemnités recommandées, par tranche de réclamations, s'établissent comme suit : UN 2- واستناداً إلى التصويبات الواردة أعلاه، فإن التعويضات الإجمالية المنقحة الموصى بها لكل دفعة هي كالآتي:
    Montants totaux révisés des indemnités recommandées Tranche UN التعويضات الإجمالية المنقحة الموصى بها
    d) Approuver des dépenses estimatives révisées d'un montant total de 25 252 200 dollars (aux taux courants) pour la construction de locaux à usage de bureaux supplémentaires à l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN (د) توافق على التكلفة التقديرية الإجمالية المنقحة البالغ قدرها 200 252 25 دولار (بالأسعار الحالية) من أجل تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    Montant total des crédits révisés UN الاحتياجات اﻹجمالية المنقحة
    Les montants révisés globaux par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes I à IV du quatrième rapport spécial, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة الموصى بدفعها بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقات الأول إلى الرابع من التقرير الخاص الرابع:
    4. Décide en outre que les montants totaux des indemnités révisés, par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes I et IV du quatrième rapport spécial, sont les suivants: UN 4- يقرر كذلك أن تكون المبالغ الإجمالية المنقحة لكل دفعة والمستندة إلى التوصيات الواردة في المرفقين الأول والرابع من التقرير الخاص الرابع كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus