"الإجمالية للمشروع" - Traduction Arabe en Français

    • total du projet
        
    • global du projet
        
    • total de ce projet
        
    • totaux du projet
        
    • totale du projet
        
    • globaux du projet
        
    • totaux et
        
    Présenter dans le rapport annuel une analyse détaillée de l'évolution tendancielle du coût total du projet et de ses causes UN إدراج تحليل مفصل عن اتجاهات التكاليف الإجمالية للمشروع وأسبابها في التقرير المرحلي السنوي
    Le coût estimatif total du projet de téléphonie par Internet, de 2010 à 2015, est de 17 624 100 dollars. UN وتقدر التكاليف الإجمالية للمشروع من عام 2010 إلى عام 2015 بمبلغ 100 624 17 دولار.
    Le retard ne devrait pas avoir de répercussions sur le coût total du projet. UN 9 - من المتوقع عدم تأثير التأخر على التكلفة الإجمالية للمشروع.
    Le coût global du projet est estimé à 58 millions de dollars. UN وتقدّر التكلفة الإجمالية للمشروع بـ 58 مليون دولار.
    Le coût total de ce projet s'établit à 1 410 098 dollars des États-Unis. UN وبلغت القيمة الإجمالية للمشروع 098 410 1 دولاراً أمريكياً.
    Ces prêts représentaient 49 % du coût total du projet, soit 21,7 milliards de won. UN وكانت القروض تمثل 49 في المائة من التكلفة الإجمالية للمشروع والبالغة 21.7 بليون ون.
    Le coût total du projet 27,300 millions de dollars. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 300 27 مليون دولار.
    Le coût total du projet s'est élevé à 251 571 euros. UN وبلغت التكلفة الإجمالية للمشروع 571 251 يورو.
    Le coût total du projet est d'environ 429 560 euros, dont 244 000 euros fournis par l'Équateur. UN وتصل التكلفة الإجمالية للمشروع قرابة 560 429 يورو، مساهمة إكوادور فيها 000 244 دولار.
    Coût estimatif total du projet UN تقدير التكلفة الإجمالية للمشروع
    Financement FEM : 14,6 millions de dollars ; coût total du projet : 28,3 millions de dollars UN التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 14.6 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 28.3 مليون دولار أمريكي
    Financement FEM : 7,9 millions de dollars ; coût total du projet : 15,3 millions de dollars UN التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 7.9 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 15.3 مليون دولار أمريكي
    Financement FEM : 5,9 millions de dollars ; coût total du projet : 11,9 millions de dollars UN التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 5.9 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 11.9 مليون دولار أمريكي
    Financement FEM : 0,7 million de dollars ; coût total du projet : 1,4 million de dollars UN التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 0.7 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 1.4 مليون دولار أمريكي
    Les dépenses concernant ces éléments sont prévues dans le coût estimatif total du projet. UN وترد تكاليف هذه العناصر مدرجة في تقديرات التكاليف الإجمالية للمشروع.
    La première tranche est versée à l'agent d'exécution immédiatement après la signature d'un mémorandum d'accord et ne doit pas dépasser 80 % du coût total du projet. UN ويتعين صرف القسط الأول إلى الوكالة المنفذة فور توقيع مذكرة التفاهم، ويجب ألا يتجاوز 80 في المائة من التكلفة الإجمالية للمشروع.
    Le Comité recommande que le Secrétaire général soit prié de ne rien épargner pour réduire le coût global du projet et invité à utiliser les ressources avec prudence. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن للحد من التكاليف الإجمالية للمشروع والتزام الحذر في استخدام الموارد.
    Les frais liés à l'appui technique et au service d'assistance informatique sont actuellement inclus dans le budget global du projet et n'ont pas fait l'objet d'une analyse séparée. UN أما تكاليف الدعم الوظيفي ومكتب المساعدة فتدرج حالياً ضمن التكاليف الإجمالية للمشروع ولم يتم تحليلها على نحو منفصل.
    En outre, comme l'Organisation aura besoin de fonds supplémentaires pour couvrir le solde des coûts, les entrepreneurs relèveront le prix de leur travail, ce qui aura pour effet d'accroître le coût global du projet. UN وعلاوة على ذلك، حيث أن المنظمة ستحتاج مع هذا إلى تمويل لتغطية التكاليف المتبقية، فإن المتعاقدين سيطلبون سعراً أعلى للعمل الذي سيقومون به مما قد يؤدي إلى زيادة الكلفة الإجمالية للمشروع.
    Le budget total de ce projet s'élève à 1 171 300 dollars des États-Unis; il est intégralement financé par le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, qui a versé jusqu'à présent 382 635 dollars. UN وتبلغ الميزانية الإجمالية للمشروع 300 171 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة، تعهّد بدفعها بالكامل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري الذي سدد حتى الآن 635 382 دولارا.
    Pour ramener les coûts totaux du projet au niveau du budget approuvé (1,9 milliard de dollars), le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a continué à rechercher des économies possibles, par son programme d'analyse de la valeur. UN ولإعادة التكلفة الإجمالية للمشروع إلى مستواها المعتمد في الميزانية (1.9 بليون دولار)، واصل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تحديد أوجه التوفير من خلال برنامج هندسة القيمة.
    Durée totale du projet UN المدة الإجمالية للمشروع
    Le Comité consultatif signale que la moyenne (A/A) appliquée au calcul de taux d'intérêt fixes à 30 ans est indicative et que le Secrétaire général n'a pas fourni une estimation au cas où la note serait de Aa/AA, ce qui se traduirait par une réduction des coûts globaux du projet. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن فئة تقدير الجدارة الائتمانية المتوسطة A/A المطبقة في حساب أسعار الفائدة الثابتة على مدى 30 سنة استعملت لغرض إرشادي وأن الأمين العام لم يقدم تقديرا في حالة تطبيق فئة الجدارة الائتمانية Aa/AA، التي من شأنها أن تخفض التكاليف الإجمالية للمشروع.
    Au paragraphe 51, le Comité a recommandé à l'Administration de faire figurer dans son rapport sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement une analyse détaillée des tendances manifestées par les coûts totaux et de leurs causes. UN 234 - وفي الفقرة 51، أوصى المجلس بأن تُدْرج الإدارة في تقريرها المرحلي عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر تحليلا مفصلا عن اتجاهات التكاليف الإجمالية للمشروع وعن أسبابها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus