Avec tout le respect que je te dois, c'est à dire aucun, va en enfer. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام الذي لا أملك أيا منه لك إذهب إلى الجحيم |
Et si les gens le découvrent tu pourrais perdre ce respect. | Open Subtitles | نعم , وإذا اكتشف الناس أمرنا ستفقدين هذا الإحترام |
Avec tout mon respect, n'attendez aucune sympathie de ma part. | Open Subtitles | مع فائق الإحترام , لا تتوقعي تعاطفا ًمني |
Avec tout votre respect, l'opinion de M. Hagen n'est pas pertinente. | Open Subtitles | بكلّ الإحترام المستحق، رأي السّيد هاجن ليس وثيق الصلة. |
Sois un chef. Donne au président le respect qu'il mérite | Open Subtitles | كُن قائداً ، وأعطي الرئيس الإحترام الذي يستحقه |
Aies un peu de respect pour ceux qui étaient là, et qui connaissaient la vérité. | Open Subtitles | ،إحظي ببعض الإحترام لنا الذي كنا متواجدين معها .والذين كانوا يعرفون الحقيقة |
Je me tiens par moi-même, et je monter sur les homos, nous méritons le respect. | Open Subtitles | إسمح لي إنا أُرافعُ عن نفسي وعن الشاذ نحنُ نستحقُّ الإحترام ؟ |
Ces hommes pour qui j'avais le plus grand respect... doutent de mon intégrité ? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين وجدو مني كل الإحترام والتقدير يشككون في أمانة |
En espérant transmettre toute cette merde, le respect et l'amour. | Open Subtitles | والأمل في أن تنقل هذا الهراء الإحترام والحب |
Quel manque de respect de vous et votre peuple. Vous créeriez un incident d'ordre international. | Open Subtitles | يا لقلة الإحترام الذي تظهره أنت وعملاءك، ستخلق حادثة دولية يا سيدي. |
Tu ferais mieux de me montrer plus de respect, petite. | Open Subtitles | من الأفضل أن تظهري لي بعض الإحترام صغيرتي |
du respect. Et quoi qu'il arrive, je saurai respecter mes amis. | Open Subtitles | إلتزامات ، الإحترام مهما حدث ، فسوف أحترم أصدقائي |
J'ose espérer que, si ce moment arrive, quand ta tête se trouvera séparée de ton corps, elle sera traitée avec plus de respect. | Open Subtitles | أتمنى ، لو يأتي الزمان عندما يجد رأسك نفسه مخلوعا عن جسدك سيتم التعامل معه بمزيد من الإحترام |
Si j'avais seulement une once de respect pour toi... avant ça, je l'ai perdue. | Open Subtitles | اذا كانت لدي قطعة من الإحترام اليك,قبل هذا لقد ذهبت الآن |
Alors, feras-tu dorénavant preuve de respect à l'égard de l'autorité ? | Open Subtitles | اذاً, هل حصلنا على الإحترام المطلوب.. لهذه السلطه الآن؟ |
Mais une relation saine est basée sur le respect mutuel. | Open Subtitles | لكن العلاقة السليمة مبنيّة على أساس الإحترام المتبادل. |
Mais une relation saine est basée sur le respect mutuel. | Open Subtitles | ولكن العلاقة السليمة مبنيّة على أساس الإحترام المتبادل. |
Ca n'a pas d'importance. Ce qui importe c'est le respect. | Open Subtitles | لا يُهم الأمر، بالنسبة لي مايهم هو الإحترام |
Excuse-moi si ça te paraît vulgaire, mais on a une relation dans laquelle je te respecte et tu me respectes aussi. | Open Subtitles | اعذريني لوبدا ذلك فضاً نوعاً ما لكن علاقتنا مبنية على الإحترام لا نستطيع البوح لأحدنا الآخر, صحيح؟ |
Il est respectueux de s'incliner devant un vieux maître, mais que dis-tu d'un câlin pour ton nouveau grand-père ? | Open Subtitles | انه لمن الإحترام الانحناء لسيد كبير و لكن ما رأيك في عناق لجدك الجديد ؟ |
Ma tête est sur tous les panneaux. Je suis respecté. | Open Subtitles | وجهي على اللوحة أتلقى الإحترام في هذا المجتمع |
Mais j'ai déjà cotoyé la décence, l'honneur, et la dignité. | Open Subtitles | ولكن في هذه الفترة رأيت الإحترام والشرف والوقار |
Je ne veux pas paraître irrespectueux, mais cet homme est mort. | Open Subtitles | لا اريد ان ابدو قليل الإحترام ولكن الرجل ميت |