Ce qui veux dire que je pourrais garder ma chaise. | Open Subtitles | هذا يعنى إنى يمكننى الإحتفاظ بمكانى فى الصالون |
Non, je suis fatiguée de garder toute cette colère en moi. | Open Subtitles | لا, أنا فقط متعبة من الإحتفاظ بكل هذا الغضب |
Au moins, je peux garder le mignon petit cake au chocolat. | Open Subtitles | هُناك على الأقل تمكنت من الإحتفاظ بكعكة الشيكولاتة الصغيرة |
C'est pas facile de garder de l'énergie pendant que les Sinclair sont partis, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ليس من السهل الإحتفاظ بالطاقة عندما لا يكون آل سنكلير موجودين أليس كذلك؟ |
Ça veut dire que je garde l'argent ? | Open Subtitles | هل يعني هذا أنني أستطيع الإحتفاظ بالنقود؟ |
Je suis vraiment désolée. Tu peux garder ça en tête ? | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية هل يمكنك الإحتفاظ بتلك الفكرة ؟ |
Je rêve d'un monde plus simple, tant qu'on peut garder nos trains et nos dentistes. | Open Subtitles | أنا فعلاً أحلم بعالمٍ أبسط طالما بإمكانِنا الإحتفاظ بقطاراتِنا وطب الأسنان لدينا |
J'ai aussi crû comprendre que vous êtes un fauteur de trouble, arrogant,impoli et totalement incapable de garder ses opinions pour soi. | Open Subtitles | قيل لي أيضًا انك مفتعل للمشاكل وأنك متغطرس ومتهوّر وغير قادر على الإحتفاظ بآرائك السياسية لنفسك بتاتًا |
Tu ne peux rien garder pour toi, et tu parles dans le dos des gens. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الإحتفاظ بأي شيء لنفسك وأنتِ تتكلمين من خلف ظهور الناس |
Un magicien a beaucoup de secrets mais il y en a un que j'étais forcé de garder... par la société. | Open Subtitles | الساحر في جعبته الكثير من الأسرار ولكن هنالك سرّ أُجبرت على الإحتفاظ به من طرف المجتمع |
Mais garder l'argent serait mal. Ecoutez de toutes vos oreilles. | Open Subtitles | لكنه ليس من الصواب الإحتفاظ بالمال الأن,إستمعي جيدا |
J'en aurai un autre ce soir. Je pourrai le garder en cabine, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | سأجلب حقيبة آخرى الليلة, يمكننى الإحتفاظ بها فى الطائرة , صحيح ؟ |
On a plus à lui payer le million. On peut le garder pour nous. | Open Subtitles | ليس علينا الآن أن ندفع له المليون بإمكاننا الإحتفاظ بها لأنفسنا |
Certains de mes habitués. Ils aiment garder leurs vêtements propres ici pour se changer. | Open Subtitles | . بعضا ً من الزبائن يحبون الإحتفاظ بباقى ملابسهم النظيفة هنا |
Il ne pouvait pas la garder dans son foutu pantalon. | Open Subtitles | لأنه لم يستطع من الإحتفاظ به داخل بنطاله |
Il va falloir en choisir un, si tu veux le garder. | Open Subtitles | يجب إختيار أحد هذه الأسماء إن أردت الإحتفاظ به |
"Vous devez rester veuve pour garder votre fortune." | Open Subtitles | عليك البقاء أرملة لو أردت الإحتفاظ بثروتك |
Les garder secrètes leur donnait plus de force. | Open Subtitles | الإبقاء عليهم سرًا ساعدهم على الإحتفاظ بقواهم |
On garde la fenêtre à cupcakes, mais on fait aussi bar. | Open Subtitles | ويمكننا الإحتفاظ بنافذة الكعكات ولكن نحولها لحانة أيضاً |
Tu disais que je pouvais avoir un beau souvenir. Le voilà. | Open Subtitles | لقد قلت لي أنني أستطيع الإحتفاظ بتذكار, هذا هو. |
gardez votre mémoire. Sortez avant que je ne change d'avis ! | Open Subtitles | بإمكانك الإحتفاظ بذكرياتك الآن اخرجي قبل ان اغير رأيي |
Si je pouvais apprendre à des poumons en pleine santé à retenir et reproduire le vaccin de la manière dont les vôtres le font avec le virus, je pourrais... | Open Subtitles | إن تمكنت من تعليم رئتين صحيتين الإحتفاظ و نسخ العلاج ،مثلما تفعل رئتاك مع الفيروس ..سأتمكن إذن |
Vous ne pouvez ni conserver la chaleur ni ressentir de douleur en surface. | Open Subtitles | لذا أنتِ عاجزة عن الإحتفاظ بالحرارة أو الشعور بالألم السطحي |
Je veux que tu gardes cette boite, et le jour où tu décidera de partir... | Open Subtitles | أود منك الإحتفاظ بذلك الصندوق وفي اليوم الذي تُقرر فيه الرحيل |
Ouais, mais pensez-vous pas que vous devriez tenir à certains de ceux-là? | Open Subtitles | صحيح، لكن ألا تظنين أن عليك الإحتفاظ ببعضٍ منها؟ |
La loi de 1998 sur la nationalité donne aux femmes et aux hommes des droits pleinement égaux en ce qui concerne l'acquisition, le changement ou la conservation de leur nationalité. | UN | وقانون الجنسية لعام 1998 يمنح المرأة حقوقا مساوية لحقوق الرجل في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الإحتفاظ بها. |