Le présent rapport a été élaboré conformément à la demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-neuvième session. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على طلب تقدمت به اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين. |
Une liste exhaustive de ces questions figurera dans le document d'information qui sera présenté à la Commission de statistique à sa trente-neuvième session. | UN | وستقدم قائمة كاملة للمواضيع في ورقة معلومات عامة تُعرض على اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين. |
Le rapport décrit les directives sur les principes et les pratiques en matière de statistiques économiques intégrées, élaborées suite à la demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-neuvième session. | UN | ويتناول هذا التقرير بالوصف المبادئ التوجيهية المتعلقة بمبادئ وممارسات الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة، التي أُعدَّت بطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين. |
Comme l'a demandé la Commission de statistique à sa trente-neuvième session**, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre le rapport sur le Programme de comparaison internationale (PCI) établi par la Banque mondiale. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint le rapport du Groupe de travail intersécretariats sur les statistiques des prix, comme demandé par la Commission de statistique à sa trente-neuvième session**. | UN | عملا بطلب اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة، للعلم، تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار. |
Comme l'avait demandé la Commission de statistique à sa trente-neuvième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées, présenté à la Commission pour information. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية، الذي يقدم إلى اللجنة للعلم. |
La stratégie de mise en œuvre du SCEE-Eau a été présentée à la Commission de statistique à sa trente-neuvième session en 2008. | UN | 30 - عُـرضت استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية للمياه على اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في 2008. |
Conformément à la demande de la Commission de statistique à sa trente-neuvième session (CE/2008/24), le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Bureau de statistique australien, qui contient un examen du programme concernant les changements climatiques et les statistiques officielles. | UN | وفقا لطلب قدمته اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين (E/2008/24)، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير مكتب الإحصاءات الأسترالي الذي يتضمن استعراضا برنامجيا لتغير المناخ والإحصاءات الرسمية. |
Répondant à la demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-neuvième session (voir E/2008/24), le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre pour information le rapport du Groupe d'Oslo sur les statistiques de l'énergie. | UN | بناءً على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين (انظر E/2008/24)، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة، المقدم إلى اللجنة للعلم. |
Répondant à la demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-neuvième session**, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques de l'éducation, réunie par l'Institut de statistique de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). | UN | وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التعليم التي دعاها إلى الانعقاد معهد الإحصاء التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
Le Comité a poursuivi son débat sur la participation des organismes nationaux et internationaux au Système d'échange de données et de métadonnées statistiques (SDMX), après qu'il a été adopté comme norme préférable d'échange et de partage de données et de métadonnées par la Commission de statistique à sa trente-neuvième session en février 2008 (voir E/2008/24, chap. I.B, décision 39/112). | UN | 15 - واصلت اللجنة مناقشاتها حول إشراك الوكالات الوطنية والدولية في مجال تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية، وذلك بعد اعتراف اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين (انظر E/2008/24، الفصل الأول - باء - المقرر 39/112)، المعقودة في شباط/فبراير 2008. |
Établie suite à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-neuvième session (voir E/2008/24), la présente note vise à informer la Commission des décisions de politique générale adoptées en 2008 par le Conseil économique et social qui concernent ses travaux. | UN | وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين (انظر E/2008/24)، تقدم هذه المذكرة لإحاطة اللجنة علما بالمقررات المتصلة بعمل اللجنة الإحصائية التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008 فيما يتعلق بالسياسات. |
Le Groupe d'experts s'est de nouveau réuni du 16 au 19 juillet à New York, afin principalement d'examiner le projet révisé de Recommandations internationales des statistiques industrielles de 2008, de fournir de nouvelles directives sur plusieurs problèmes apparus lors de la préparation de la version révisée entre 2005 et 2007 et de modifier le document qui serait soumis à la Commission de statistique à sa trente-neuvième session. | UN | 3 - واجتمع أعضاء فريق الخبراء مرة ثانية في الفترة من 16 إلى 19 تموز/يوليه 2007 في نيويورك. وكان الهدف الرئيسي من ذلك الاجتماع استعراض المشروع المنقح للتوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية لعام 2008، وتقديم المزيد من الإرشاد بشأن عدد من المسائل التي برزت أثناء صياغة النسخة المنقحة في الفترة بين عامي 2005 و 2007 وتعديل الوثيقة لتقديمها إلى اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين. |
Comme suite à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-neuvième session**, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre, pour information, un rapport du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) où sont présentées les conclusions et les recommandations de la Réunion d'examen par les pairs de la question de l'estimation des taudis, organisée à New York du 3 au 6 avril 2008. | UN | وفقاً لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة، للعلم، تقرير برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) الذي يقدم استنتاجات اجتماع استعراض الأقران وتوصياته بشأن تقدير عدد الأحياء الفقيرة، المعقود في نيويورك في الفترة من 3 إلى 6 نيسان/أبريل 2008. |