ii) Autres publications en série telles que bulletins mensuels, annuaires, manuels statistiques et autres; | UN | `2` منشورات متكررة أخرى مثل النشرات الشهرية والحوليات والأدلة الإحصائية وغيرها من الأدلة؛ |
ii) Autres publications en série telles que bulletins mensuels, annuaires, manuels statistiques et autres; | UN | منشورات متكررة أخرى مثل النشرات الشهرية والحوليات والأدلة الإحصائية وغيرها من الأدلة؛ |
Elle devrait en permanence étudier et analyser les marchés internationaux des produits de base et contribuer à l'établissement de statistiques et autres données afin de rendre ces marchés plus transparents. | UN | ويجب أن يقوم الأونكتاد باستمرار بدراسة وتحليل أسواق السلع الأساسية الدولية، والمساهمة في تقديم البيانات الإحصائية وغيرها من البيانات من أجل المساعدة على تحقيق شفافية السوق. |
Au titre des concessions négociées dans le cadre du Cycle d'Uruguay, il a fixé un taux plafond de 80 %, englobant les impôts, la taxe de statistique et autres taxes et impositions précédemment perçus sur les importations. | UN | وكجزء من التسهيلات التي حصلت عليها توغو من جولة أوروغواي، وضعت توغو حداً أقصى لمعدل التعريفات بنسبة 80 في المائة، تضمن الضرائب، والضرائب الإحصائية وغيرها من الضرائب والرسوم المفروضة سابقاً على الواردات. |
- De solliciter activement la Commission de statistique et les autres instances dirigeantes pour qu'elles promeuvent les travaux du Groupe de Wiesbaden et pour leur demander leur concours pour les activités futures; | UN | :: العمل الحثيث على إشراك اللجنة الإحصائية وغيرها من منتديات كبار المديرين في تعزيز أعمال فريق فيسبادن والتماس مدخلاتها فيما يتعلق بالأنشطة المقبلة |
La capacité des systèmes statistiques et autres doit être renforcée pour étayer les contrôles exercés au plan national et établir des données de référence solides. | UN | ويجب تعزيز قدرات النظم الإحصائية وغيرها من النظم بما يدعم الرصد الوطني وينتج معلومات مرجعية متينة؛ |
4/105. Intégration des informations géospatiales, statistiques et autres | UN | 4/105 - تحقيق التكامل بين المعلومات الجغرافية المكانية والمعلومات الإحصائية وغيرها من المعلومات |
Intégration des informations géospatiales, statistiques et autres | UN | هاء - تحقيق التكامل بين المعلومات الجغرافية المكانية والمعلومات الإحصائية وغيرها من المعلومات |
9. Intégration des informations géospatiales, statistiques et autres. | UN | 9 - تحقيق التكامل بين المعلومات الجغرافية المكانية والمعلومات الإحصائية وغيرها من البيانات. |
Afin de compléter son aide technique, il propose des formations sur les méthodes et pratiques de compilation réservées aux fonctionnaires de bureaux statistiques et autres organismes établissant des statistiques. | UN | واستكمالا لما تقدمه الإدارة من مساعدة تقنية، تجري تدريبات على المنهجيات وممارسات التجميع المتبعة في مجال الحسابات القومية لمسؤولي المكاتب الإحصائية وغيرها من الوكالات المنتجة للإحصاءات. |
527. Le Comité recommande que des mesures soient prises pour établir un système permettant de recueillir des données statistiques et autres sur tous les domaines visés par la Convention. | UN | 527- وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير لإنشاء نظام لجمع البيانات الإحصائية وغيرها من البيانات في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
Il était saisi du rapport du Groupe d'experts sur l'intégration des données statistiques et géospatiales portant sur la question de l'intégration des informations géospatiales, statistiques et autres. | UN | وكان معروضا عليها تقرير فريق الخبراء المعني بتحقيق التكامل بين المعلومات الجغرافية المكانية الإحصائية والمعلومات الإحصائية عن تحقيق التكامل بين المعلومات الجغرافية المكانية الإحصائية والمعلومات الإحصائية وغيرها من المعلومات. |
En résumé, les bureaux nationaux de statistiques et autres organismes statistiques officiels doivent comprendre les statistiques sur les émissions ainsi que leur mode de calcul. | UN | 32 - وباختصار، ينبغي للمكاتب الوطنية الإحصائية وغيرها من الجهات المعنية بالإحصاءات الرسمية أن تفهم إحصاءات الانبعاثات وطريقة حسابها. |
:: Le fait qu'il serait souhaitable d'utiliser un cadre géodésique élargi comme moyen d'harmoniser non seulement les informations cadastrales et topographiques mais aussi les informations statistiques et autres informations culturelles et physiques comme sur les dangers géologiques; | UN | :: استحسان استخدام إطار جيوديسي موسع كأداة ربط ليس لمواءمة المعلومات المساحيـة والطوبوغرافية فحسب، بل أيضا المعلومات الإحصائية وغيرها من المعلومات الثقافية والمعلومات الطبيعيــة من مثـل المعلومات المتعلقة بالأخطار الأرضيــة. |
Le Maroc a indiqué qu'outre ces mécanismes de coordination, l'Organisation des Nations Unies devrait créer des mécanismes internationaux qui surveilleraient l'application de la convention au moyen d'analyses statistiques et autres, d'enquêtes et de visites dans les pays. | UN | وذكر المغرب أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تنشئ آليات دولية، بالإضافة إلى آليات التنسيق هذه، تقوم برصد تطبيق الاتفاقية عن طريق تحليل البيانات الإحصائية وغيرها من البيانات، وإجراء التحقيقات والزيارات القطرية. |
d) De fournir une assistance technique, des conseils et des données (notamment statistiques et autres) aux gouvernements participants; | UN | (د) تزويد الحكومات المشاركة بالمعلومات والمشورة والمساعدة التقنية (بما في ذلك ما يتعلق منها بالمواد الإحصائية وغيرها)؛ |
S'agissant des données statistiques et autres, le Plan de base stipule qu'il faut collecter le plus possible de données ventilées par sexe et invite les ministères et organismes officiels responsables de prendre les mesures appropriées conformément au Plan. | UN | 30 - وبالنسبة إلى المعلومات الإحصائية وغيرها من البيانات فإن الخطة الأساسية تنص على ضرورة جمع البيانات المفصلة حسب الجنس بأكبر قدر ممكن وتتخذ الوزارات الحكومية المحلية المسؤولة والوكالات التدابير الملائمة بما يتمشى مع الخطة. |
- Réunir et analyser toutes les statistiques et autres types d'information concernant les infractions de blanchiment d'argent et informer les parties concernées et les autorités compétentes dans le cadre des accords bilatéraux, multilatéraux et internationaux auxquels la Turquie est partie. | UN | - جمع وتقييم جميع أنواع المعلومات الإحصائية وغيرها من المعلومات المتعلقة بجرائم غسل الأموال وإخطار الأطراف ذات الصلة والسلطات المختصة في إطار الاتفاقات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف التي انضمت إليها تركيا كطرف. |
Les commissions de statistique et autres organes régionaux de ce type (par exemple, la Conférence statistique des Amériques) ont officiellement reconnu l'existence de ces problèmes et vivement conseillé aux parties concernées d'agir sans plus tarder pour trouver des solutions. | UN | وقد اعترفت اللجان الإحصائية وغيرها من الهيئات الإحصائية الإقليمية (أي المؤتمر الإحصائي للأمريكتين) رسميا بوجود هذه المشاكل، وحثت الأطراف المعنية على اتخاذ إجراءات فورية لإيجاد حلول لها. |
- De solliciter activement la Commission de statistique et les autres instances dirigeantes pour qu'elles promeuvent les travaux du Groupe de Wiesbaden et pour leur demander leur concours pour les activités futures; | UN | العمل الحثيث من أجل إشراك اللجنة الإحصائية وغيرها من منتديات كبار المديرين في تعزيز أعمال فريق فيسبادن والتماس مساهماتها فيما يتعلق بالأنشطة المقبلة. |
9. Intégration des informations géospatiales avec d'autres données, notamment statistiques. | UN | 9 - تحقيق التكامل بين المعلومات الجغرافية المكانية والمعلومات الإحصائية وغيرها من المعلومات. |
Il permettra de faire respecter les normes convenues, de garantir l'uniformité des critères statistiques et d'autres paramètres métrologiques entre langues, et d'analyser plus exactement et de manière plus performante la fréquentation des sites. | UN | وسيكفل توحيد المعايير الإحصائية وغيرها من أدوات القياس الشبكية فيما بين اللغات، فضلا عن تحليل أكثر دقة وكفاءة لاستخدام الموقع على الإنترنت. |