"الإختفاء" - Traduction Arabe en Français

    • disparaître
        
    • cacher
        
    • disparition
        
    • disparitions
        
    • disparaitre
        
    • disparu
        
    • cache-cache
        
    • cache
        
    • invisibilité
        
    • disparaissent
        
    • disparaît
        
    Et alors, ce que tu vas faire, c'est que tu vas... disparaître pour toujours. Open Subtitles مباشرةً إلى ذلك المكان ثم ما ستفعله هو الإختفاء عن الوجود
    Je suis ravie qu'on ait cette conversation, car nous vivons dans un monde où beaucoup d'anciennes inégalités commencent à disparaître. Open Subtitles أنا سعيدة بأننا ندير هذا المحادثة لأننا نعيش في عالم حيث النسخ القديمة بدأت في الإختفاء
    Mais si Sanctum l'a aidé a disparaître, ils peuvent le faire réapparaître. Open Subtitles لكن لو كانت المُنظمة قد ساعدته في الإختفاء فهم بمفردهم القادرين على الكشف عن مكانه
    Et tu peux t'en cacher pour toujours dans ce charmant monde calme et stérile. Open Subtitles ويمكنك الإختفاء منه الى الأبد في هذا، الهدوء الرائع الفراغ الجميل
    Donc... elle est morte la veille de la disparition ? Open Subtitles هي ماتت قبل يوم من حادثة الإختفاء المفاجئ؟
    Question des disparitions forcées ou involontaires : projet de résolution UN مسألة حالات الإختفاء القسري أو غير الطوعي: مشروع قرار
    De disparaître encore dans des marathons de poker et des paris dans un bibliobus avec Le Poussant. Open Subtitles يملك عادة الإختفاء ليهوم متاسبقا في عالم ألعاب القمار و يعاقر جلسات الرهان في مكتبة متنقلة مليئة بالغمارة
    Ses complices sont morts, elle n'a qu'à disparaître. Open Subtitles لقد مات شركاؤها كل ما عليها الآن هو الإختفاء
    Alors il y a de grandes chances pour qu'il les récupère et essaye de disparaître pour de bon. Open Subtitles فهناك إحتمال كبير فأنه سوف يأخذهم ويحاول الإختفاء
    D'une façon ou d'une autre ce singe à une main a réussit à disparaître. Open Subtitles بطريقة ما ذو اليد الواحدة هذا تمكّن من الإختفاء
    Ne me dis quand même pas qu'on a fait ça pour bricoler pendant deux ans avant de disparaître comme si de rien n'était. Open Subtitles ماذا لو فعلنا كل ذلك فقط لـ,ماذا العبث هنا لسنتين ومن ثم الإختفاء وكأننا لم نكن حتى هنا بالمقام الأول؟
    Jekyll a bien des pouvoirs, mais pas la capacité à disparaître. Open Subtitles جيكل لديه العديد من القدرات ولكن القدرة على الإختفاء ليست واحده منهم
    Tu ne peux pas te cacher éternellement dans un jeu. Open Subtitles لكنّك لا يستطيع الإختفاء داخل لعبة إلى الأبد.
    Mais ils ne purent se cacher indéfiniment. Open Subtitles لإخفائهم عن العالم. لكن لم يستطيعوا الإختفاء للأبد.
    C'est le 7e anniversaire de la disparition. Open Subtitles إنها الذكرى السابعة لحادثة الإختفاء المفاجئ.
    Si je suis sur une affaire et que mon témoin disparait, je regarde du coté de la personne qui bénéficie le plus de sa disparition, et c'est toi, mon ami. Open Subtitles إن كنت أتولى قضية وشاهدي مفقود سوف أنظر بشدة للشخص الأكثر إنتفاعاً من هذا الإختفاء
    Il a ouvert la voie à l'adoption par l'Assemblée générale de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN فقد مهّد بذلك الطريق إلى اعتماد الجمعية العامة الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الإختفاء القسري.
    Les État devraient sanctionner les auteurs et protéger ceux qui travaillent sur les disparitions forcées. UN وقال إنه ينبغي للدول أن تعاقب المذنبين وتوفر الحماية للعاملين في حالات الإختفاء القسري.
    Elle avait des ennuis et elle a simulé son suicide pour disparaitre et se faire oublier. Open Subtitles لقد كانت واقعة في مشاكل وإضطرت لتزييف إنتحارها حتى تستطيع الإختفاء والهرب
    Ils disent que des Catholiques qui l'ont contrarié ont disparu. Open Subtitles يقال أنه رجل كاثولوكيّ اعتاد الإختفاء في الليل
    À part le bleu, qui joue à cache-cache. Open Subtitles عدا الزرقاء, والتي بالتأكيد تعب لعبة الإختفاء
    Il a parlé de la cache, c'est ce qui l'a fait tuer. Open Subtitles هو كان يكره المخدرات لقد أخبر أحد ما عن أماكن الإختفاء هذه ، و هذا هو ما تسبب في وفاته
    J'avais reçu le don d'invisibilité, le droit de n'en avoir rien à carrer. Open Subtitles العالم اعطاني نعمة الإختفاء. رخصة لعدم إعطاء اكتراث.
    Les abeilles et les papillons disparaissent, les glaces fondent, les algues prolifèrent, le canari de la mine se meurt, mais ça ne fait pas tilt ! Open Subtitles فسر لى هذا بدأ النحل والفراشات فى الإختفاء. والجليد يذوب
    Mec, elle disparaît des heures entières quand elle est sur le rolodex. Open Subtitles يا رجُل، يمكنها الإختفاء لساعات حين تستخدم الدليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus