Elles font pourtant la différence entre une terre infertile et un jardin de vie sur Terre. | Open Subtitles | إلا أنه يصنعُ الإختلاف الحيوي بين قِفارٍ قاحلة و حديقة الحياة على الأرض. |
La différence entre les sexes, c'est que l'un des deux peut tuer l'autre à mains nues. | Open Subtitles | الإختلاف الأساسيّ بين الجنسان هو أنّ أحدهم يمكن أن يقتل الآخر بيداه فقط. |
Et quelle est cette différence, en des termes simples ? | Open Subtitles | وما الذي يعدّه ذلك الإختلاف بالضبط؟ بعبارات بسيطة |
Je dis juste que, nous ne sommes pas si différent. | Open Subtitles | أنا أنا فقط أقول, اننا لسنا بهذا الإختلاف |
Ça change quoi, de savoir qui était dans le bus ? | Open Subtitles | ما الإختلاف الذي يكون في من كان على الحافلة اللعينة؟ |
Et ce désaccord est une question entre les deux frères, pas nous. | Open Subtitles | ومسألة الإختلاف هذه اليوم هي مشكلة بين اثنين أقارب وليس بيننا |
Même si nous étions différents, il était toujours poli, toujours gentil. | Open Subtitles | أنت تعرف، بغض النظر عن الإختلاف بيننا. هو كان مهذب وكريم دائماً. |
La seule différence, c'est qu'entre ces murs, jamais personne ne s'amuse! | Open Subtitles | الإختلاف الوحيد الموجود هُنا لا أحد حصل على المــرح |
Si tu veux, on peut y retourner et le juge t'expliquera la différence entre ta petite amie et toi. | Open Subtitles | والآن، إذا أردت، يمكن أن نعود، ويمكن للقاضي أن يوضّح لك الإختلاف بينك وبين صديقتك. |
La seule différence est que vous ne vous en réveillerez jamais. | Open Subtitles | الإختلاف الوحيد هذا الكابوس لن تستيقظ منه أبدا ً |
La différence entre votre mère et une machine à laver ? | Open Subtitles | تعرف ما هو الإختلاف بين والدتك و الغسّالة ؟ |
C'est donc l'éternelle différence entre toi et moi. Mon frère. | Open Subtitles | هذا هو موطن الإختلاف بيني وبينكَ يا أخي. |
Tu connais la différence entre un peigne et un oeuf dur? | Open Subtitles | إسمع، أنه مضحك هل تعرف الإختلاف بين المشط والبيضة؟ |
Remarquez la différence subtile entre les contrefaçons et les vraies. | Open Subtitles | لاحظى الإختلاف البسيط بين المزيفه والحقيقية |
La seule différence, c'est que... dans mon milieu, rien ne peut s'accomplir sans confiance mutuelle. | Open Subtitles | الإختلاف الوحيد هو، في عملي، لا شيء جيد يأتي في ظل غياب الثقة. |
On verra la différence entre les faux pleurs et les vrais. | Open Subtitles | سيكون من المشوق رؤية الإختلاف بين بكاءه المزيف و بكاءه الحقيقي |
La seule différence, c'est que... tu l'as compris le premier... | Open Subtitles | لكن الإختلاف الوحيد أنك أدركت الأمر مبكرا |
Il devrait être en bonne forme, mais le monticule et la zone autour de la plaque, c'est un limon différent au ratio d'argile. | Open Subtitles | سيكون في حالة جيدة لكن منطقة الضرب والمساحة . حول الملعب هي موضع الإختلاف نسبة للطين بها |
Le vecteur doit venir d'un milieu très différent du nôtre. | Open Subtitles | لابد أن حامل المرض قد أتى من بيئة مختلفة عن بيئتنا جلّ الإختلاف. |
je crois que ça ne change pas grand-chose. | Open Subtitles | لكن أبدأ بإعتقاد بأنّه لا إعمل قطعة ملعونة من الإختلاف. |
Peut-être devra-t-on rester en désaccord sur ceci, et nous accorder sur cela. | Open Subtitles | ربّما سنتفق على الإختلاف حول ذلك، ونتفق إجماعاً على هذا. |
Peut être que ces petits différents se sont réglés à l'extérieur du bungalow, parce que c'est là qu'il est mort. | Open Subtitles | ربّما حصل ذلك الإختلاف خارج الجناح، لأنّه المكان الذي توفي فيه. |
Si tout le monde savait qu'il y a un tas d'autres planètes, ils penseraient aux points communs et non aux différences. | Open Subtitles | إن عرف الجميع أن هذا هو مجرد كوكب من آلالف الكواكب المأهولة سيركزون على أوجه التشابه بدلاً من الإختلاف |
C'est ce que nous appelons talent est vraiment une variation génétique. | Open Subtitles | ..أن ما نسميه موهبة هو عبارة عن الإختلاف الجيني |
Ce club montre la diversité et l'acceptation. | Open Subtitles | هذا النادي لطالما كان حول الإختلاف والقبول. |
Mais je ne sais pas si je veux être différente. | Open Subtitles | لكن لا أعلم إن كان الإختلاف ما أبتغيه |
Qu'est-ce qui différencie le son d'un métro aérien de celui d'un métro souterrain ? | Open Subtitles | أشرح لي الإختلاف في الصوت بين القطار العلوي والأرضي |