"الإدارة البيئية" - Traduction Arabe en Français

    • gestion de l'environnement
        
    • gestion environnementale
        
    • la gouvernance environnementale
        
    • gouvernance de l'environnement
        
    • gestion écologique
        
    • management environnemental
        
    • de gouvernance environnementale
        
    • GGE
        
    • Environmental Management
        
    • SGE
        
    • gestion écologiquement
        
    • de gestion
        
    • gouvernance écologique
        
    Source : Groupe de la gestion de l'environnement. UN المصدر: فريق الإدارة البيئية التابع لمنظومة الأمم المتحدة.
    Cependant, avec l'apparition de nouveaux problèmes environnementaux, une nouvelle loi, la loi no 12 de 2011 relative à la gestion de l'environnement, avait été adoptée. UN غير أن نشوء قضايا بيئية جديدة استدعى سن قانون جديد هو قانون الإدارة البيئية رقم 12 الصادر في عام 2011.
    2011/6 Évaluation de la contribution du PNUD à la gestion de l'environnement à des fins de lutte contre la pauvreté, corrélation pauvreté-environnement et réponse UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة ورد الإدارة عليه
    Un bonne gestion environnementale aiderait à faire aboutir les initiatives plus efficacement et de manière démocratique. UN إن حسن الإدارة البيئية يساعد في إنجاز الأشياء بفعالية أكبر وكفاءة وبأسلوب ديمقراطي.
    Renforcer la gouvernance environnementale internationale dans le contexte du cadre institutionnel du développement durable; UN :: تعزيز الإدارة البيئية الدولية في سياق الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة؛
    Le Plan de gestion de l'environnement devrait également figurer sur le site Web de l'Autorité; UN كما ينبغي نشر خطة الإدارة البيئية على الموقع الشبكي للسلطة؛
    Projet de plan de gestion de l'environnement UN مشروع خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون كليبرتون
    Le plan de gestion de l'environnement devrait également figurer sur le site Web de l'Autorité; UN كما ينبغي نشر خطة الإدارة البيئية على الموقع الشبكي للسلطة؛
    À cause d'un manque de ressources financières adéquates, de capacités et de technologies appropriées, la gestion de l'environnement est un problème grave. UN وبسبب عدم وجود موارد مالية كافية، وعدم بناء القدرات والتكنولوجيا الملائمة، تشكل الإدارة البيئية تحديا خطيرا.
    Le cadre sud-africain de politique écologique souligne le rôle des femmes dans la gestion de l'environnement. UN ويؤكد إطار السياسات البيئية لجنوب أفريقيا على دور المرأة في الإدارة البيئية.
    Évaluation de la contribution du PNUD à la gestion de l'environnement à des fins de lutte contre la pauvreté : la corrélation UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة
    :: Facilitation de la construction de maisons des Nations Unies écologiquement rationnelles en coopération avec le Groupe de la gestion de l'environnement UN :: تسهيل عملية إنشاء دور للأمم المتحدة مراعية للبيئة، بالتعاون مع فريق الإدارة البيئية
    Des modes et des pratiques de gestion de l'environnement sont indispensables pour prendre des mesures concrètes afin de mettre en œuvre les meilleures technologies et rechercher à les améliorer sans cesse. UN وممارسات ونظم الإدارة البيئية لا غنى عنها في اتخاذ خطوات عملية نحو تنفيذ أفضل التكنولوجيا والسعي نحو تحسينها لمستمر.
    Profil environnemental des organismes des Nations Unies : examen de leurs politiques et pratiques internes en matière de gestion de l'environnement UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة: استعراض سياساتها وممارساتها في مجال الإدارة البيئية الداخلية
    Politique de l'environnement et stratégie de gestion de l'environnement: UN السياسة البيئية واستراتيجية الإدارة البيئية
    Examen de leurs politiques et pratiques internes en matière de gestion de l'environnement UN استعراض سياساتها وممارساتها في مجال الإدارة البيئية الداخلية
    Trente-six pays ont bénéficié d'un appui en termes de gestion environnementale. UN وتم تقديم الدعم لستة وثلاثين بلدا في مجال الإدارة البيئية.
    Ils ont un effet néfaste non seulement sur la gouvernance environnementale mais aussi sur la gestion des ressources tant au Siège que sur le terrain. UN ولهذه المشاكل تأثير سلبي لا على الإدارة البيئية فحسب، ولكن على إدارة الموارد أيضاً على كل من مستوى المقر والميدان.
    Veiller à ce que la gouvernance de l'environnement soit renforcée aux niveaux national, régional et mondial compte tenu des priorités arrêtées en la matière UN كفالة تعزيز الإدارة البيئية على المستويات القطري والإقليمي والعالمي لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها
    Sous-programme 4. gestion écologique des océans et gestion des zones côtières UN البرنامج الفرعي ٤ - اﻹدارة البيئية للمحيطات والمناطق الساحلية
    Pour les Inspecteurs, cet élan et cet esprit positif favorisent l’adoption dans les organisations de systèmes de management environnemental. UN وبالنسبة للمفتشين، سيؤدي هذا الزخم وهذه الروح الإيجابية إلى اعتماد نظم الإدارة البيئية في المنظمات.
    EXAMEN APRÈS RIO+20 DES QUESTIONS de gouvernance environnementale DANS LE SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN استعراض الإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة لما بعد مؤتمر ريو+20
    Le GGE pourrait établir un mécanisme permanent pour un tel partage d'informations. UN ويمكن لفريق الإدارة البيئية أن ينشئ آلية دائمة لتقاسم هذه المعلومات.
    Partnerships in Environmental Management for the Seas of East Asia, Manille UN الشراكات في مجال الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، مانيلا
    Quelques experts se sont interrogés sur le bien—fondé et l'utilité des SGE dans le cas des micro et petites entreprises. UN وشكك بعض الخبراء في ضرورة وجدوى معايير اﻹدارة البيئية بالنسبة للمشاريع الصغيرة والبالغة الصغر.
    gestion écologiquement viable du Lac Victoria. UN اﻹدارة البيئية المستدامة لبحيرة فيكتوريا، شرق أفريقيا؛
    Audits et expertises font partie intégrante du système de gestion de l'environnement tout en en constituant des éléments distincts. UN وتعتبر عمليات مراجعة حساب اﻹدارة البيئية واستعراضات اﻹدارة البيئية أجزاء لا تتجزأ، وإن كانت منفصلة، من النظام.
    f) Promouvoir l'application des décisions prises dans le cadre du processus de gouvernance écologique internationale en mettant à la portée du plus grand nombre les initiatives de renforcement des capacités du PNUE. UN (و) تعزيز تنفيذ نتائج عملية الإدارة البيئية الدولية لتحسين أداء مبادرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus