"الإدارة التي تركز على النتائج" - Traduction Arabe en Français

    • gestion axée sur les résultats
        
    • pour cette modalité de gestion
        
    Il a noté que la gestion axée sur les résultats était le principe d'organisation autour duquel le PNUD était en train de revoir son action. UN وذكر أن الإدارة التي تركز على النتائج أصبحت بمثابة المبدأ المنظم في البرنامج الإنمائي الذي يُدخل عليه التغيير.
    En outre, les activités de formation, de suivi et d'appui contribuaient pour beaucoup à l'application intégrale de la gestion axée sur les résultats. UN والتدريب والرصد والدعم من الأمور اللازمة لكفالة تنفيذ الإدارة التي تركز على النتائج تنفيذا كاملا.
    Il a noté que la gestion axée sur les résultats était le principe d'organisation autour duquel le PNUD était en train de revoir son action. UN وذكر أن الإدارة التي تركز على النتائج أصبحت بمثابة المبدأ المنظم في البرنامج الإنمائي الذي يُدخل عليه التغيير.
    En outre, les activités de formation, de suivi et d'appui contribuaient pour beaucoup à l'application intégrale de la gestion axée sur les résultats. UN والتدريب والرصد والدعم من الأمور اللازمة لكفالة تنفيذ الإدارة التي تركز على النتائج تنفيذا كاملا.
    Un orateur a noté qu'UNIFEM avait déjà opté pour cette modalité de gestion. UN ولاحظ أحد المتكلمين أن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة قد أدرج بالفعل الإدارة التي تركز على النتائج.
    III. Enseignements tirés de la gestion axée sur les résultats Annexe Méthodologie UN ثالثا - الدروس المستفادة من طريقة الإدارة التي تركز على النتائج
    Plusieurs délégations ont souligné que la formation du personnel dans le domaine de la gestion axée sur les résultats était essentielle au succès de ce plan. UN وشدد أحد الوفود على أن تثقيف وتدريب الموظفين في مجال الإدارة التي تركز على النتائج حيوي بالنسبة لنجاح الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La gestion axée sur les résultats serait introduite dans les programmes de pays approuvés au cours des trois dernières années. UN وستُدخل الإدارة التي تركز على النتائج في جميع البرامج القطرية الجديدة وسيؤخذ بها بأثر رجعي في جميع البرامج القطرية التي ووفق عليها خلال السنوات الثلاث الأخيرة.
    De nombreux orateurs ont reconnu que la mise en oeuvre d'une gestion axée sur les résultats pouvait prendre des années. UN 164 - وسلّمت وفود كثيرة بأن تطبيق الإدارة التي تركز على النتائج قد يستغرق فترة سنوات.
    L'approbation du PFP a été l'élément décisif pour la consolidation de la gestion axée sur les résultats au PNUD et a permis l'émergence d'une conception totalement nouvelle et plus dynamique de la gestion du processus d'exécution. UN وكانت الموافقة على الإطار التمويلي المتعدد السنوات حجر الزاوية في تدعيم الإدارة التي تركز على النتائج في البرنامج الإنمائي وأدخلت نهجا جديدا تماما وأكثر استباقا لإدارة إنجاز النتائج.
    Plusieurs délégations ont souligné que la formation du personnel dans le domaine de la gestion axée sur les résultats était essentielle au succès de ce plan. UN وشدد أحد الوفود على أن تثقيف وتدريب الموظفين في مجال الإدارة التي تركز على النتائج حيوي بالنسبة لنجاح الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La gestion axée sur les résultats serait introduite dans les programmes de pays approuvés au cours des trois dernières années. UN وستُدخل الإدارة التي تركز على النتائج في جميع البرامج القطرية الجديدة وسيؤخذ بها بأثر رجعي في جميع البرامج القطرية التي ووفق عليها خلال السنوات الثلاث الأخيرة.
    De nombreux orateurs ont reconnu que la mise en oeuvre d'une gestion axée sur les résultats pouvait prendre des années. UN 164 - وسلّمت وفود كثيرة بأن تطبيق الإدارة التي تركز على النتائج قد يستغرق فترة سنوات.
    La gestion axée sur les résultats se traduira par un processus de budgétisation et de planification des programmes plus efficace, mais aura également une incidence sur la gestion des ressources humaines de l'Organisation. UN ولن تؤدي الإدارة التي تركز على النتائج إلى زيادة فعالية عملية تخطيط البرامج وميزنتها فحسب، بل ستكون لها آثارها أيضا على إدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    La gestion axée sur les résultats se traduira par un processus de budgétisation et de planification des programmes plus efficace, mais aura également une incidence sur la gestion des ressources humaines de l'Organisation. UN ولن تؤدي الإدارة التي تركز على النتائج إلى زيادة فعالية عملية تخطيط البرامج وميزنتها فحسب، بل ستكون لها آثارها أيضا على إدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    Le bilan commun de pays et les directives du Plan-cadre devraient favoriser la gestion axée sur les résultats et le recours au CFPA qui permet d'utiliser le cadre logique dans l'élaboration des programmes. UN وأشارت إلى أنه ينبغي للمبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أن تعالج التحول نحو الإدارة التي تركز على النتائج واستخدام إطار التمويل المتعدد السنوات، والاستفادة من الإطار المنطقي في وضع البرامج.
    Deux délégations ont fait des observations au sujet du document DP/2000/CRP.10, se félicitant des progrès réalisés par les fonds et programmes associés du PNUD pour ce qui était de l'application de la gestion axée sur les résultats. UN 181 - وعلَّق وفدان على الوثيقة DP/2000/CRP.10، ورحبا بالتقدم الذي أحرزته الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي في إدماج الإدارة التي تركز على النتائج.
    Le bilan commun de pays et les directives du Plan-cadre devraient favoriser la gestion axée sur les résultats et le recours au CFPA qui permet d'utiliser le cadre logique dans l'élaboration des programmes. UN وأشارت إلى أنه ينبغي للمبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أن تعالج التحول نحو الإدارة التي تركز على النتائج واستخدام إطار التمويل المتعدد السنوات، والاستفادة من الإطار المنطقي في وضع البرامج.
    Un orateur a noté qu'UNIFEM avait déjà opté pour cette modalité de gestion. UN ولاحظ أحد المتكلمين أن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة قد أدرج بالفعل الإدارة التي تركز على النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus