"الإدارة الساحلية المتكاملة" - Traduction Arabe en Français

    • gestion intégrée des zones côtières
        
    • gestion côtière intégrée
        
    Cela impliquait en outre une harmonisation de la gestion intégrée des zones côtières avec la gestion des bassins fluviaux et avec la planification de l'occupation des sols. UN ويشمل هذا أيضاً تساوق الإدارة الساحلية المتكاملة مع إدارة أحواض الأنهار وتخطيط استخدام الأرض.
    Ils ont constitué un cadre robuste de mise en œuvre, de suivi et d'évaluation, ainsi que d'amélioration permanente des programmes de gestion intégrée des zones côtières dans tous les secteurs de la collectivité. UN وقد وفّرت هذه منصّة متينة لتنفيذ برامج الإدارة الساحلية المتكاملة ورصدها وتقييمها ومواصلة تحسينها عبر كل قطاعات المجتمع المحلي.
    Les nouvelles initiatives et programmes en matière de gestion intégrée des zones côtières constituent de bons exemples de l'incorporation d'une approche écosystémique aux niveaux régional, national et local. UN وتعد مبادرات وبرامج الإدارة الساحلية المتكاملة الجديدة أمثلة جيدة لإدراج نُهج النظام الإيكولوجي على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية.
    La gestion côtière intégrée doit se fonder sur les écosystèmes et être appuyée par des mécanismes efficaces de coopération interjuridictionnelle. UN وينبغي أن تعتمد الإدارة الساحلية المتكاملة على النظم الإيكولوجية وأن تدعمها آليات فعالة للتعاون فيما بين السلطات القضائية.
    Profitant de dix années de recul sur les expériences chinoises en matière de gestion côtière intégrée dans la municipalité de Xiamen, les discussions se sont spécialement axées sur les raisons de l'élargissement du projet jusqu'au fleuve Jiulongjiang, à la lumière de réflexions sur le transport des pollutions et teneurs en polluants. UN واستنادا إلى تجربة الصين في الإدارة الساحلية المتكاملة في بلدية زيامن التي تمتد 10 سنوات، تركزت المناقشات على المبرر لتوسيع المشروع إلى نهر جولونغجيان، في ضوء اعتبارات نقل التلوث وحمله.
    Des programmes d'action nationaux et d'autres cadres politiques, tels que les initiatives sur la gestion intégrée des zones côtières, axés sur les écosystèmes, sont mis en œuvre et présentent des résultats clairs en ce qui concerne l'amélioration de la qualité de l'eau et des fonctions écosystémiques. UN اكتمال تنفيذ برامج عمل وطنية قائمة على النظم الإيكولوجية وأطر عمل سياساتية أخرى، من قبيل مبادرات الإدارة الساحلية المتكاملة وظهور نتائجها في شكل تحسن في نوعية المياه وفي وظائف النظم الإيكولوجية.
    Plans de mise en œuvre et rapports d'activités sur des programmes d'action nationaux ou des initiatives sur la gestion intégrée des zones côtières de pays documentant l'application et les incidences des instruments et des documents d'orientation. UN تقارير من بلدان عن التقدم المحرز في برامج العمل الوطنية وفي الإدارة الساحلية المتكاملة وفي خطط تنفيذها، وتوثق هذه التقارير تطبيق الأدوات والوثائق التوجيهية وآثارها.
    Réaffirmons aussi notre engagement en faveur d'une action globale, continue et modulable dans un cadre de gestion intégrée des zones côtières répondant à nos priorités nationales et régionales respectives; UN 2 - نعيد تعهدنا كذلك باتخاذ تدابير شاملة، ومتواصلة وتدابير تكفل التكيف داخل إطار الإدارة الساحلية المتكاملة الوثيقة الصلة بأولوياتنا الوطنية والإقليمية كل على حدة؛
    Dans ces lignes d'action, il est proposé que le Programme serve de cadre d'action stratégique pour accélérer la mise en œuvre au niveau national, éventuellement par la gestion intégrée des zones côtières ou d'autres initiatives de UN ومن المقترح، في التوجيهات، أن يقوم البرنامج كمنصة استراتيجية للسياسات ترمى إلى تسريع التنفيذ على المستوى القطري، ربما عن طريق الإدارة الساحلية المتكاملة أو المبادرات الأخرى للإدارة البيئية، مما يساعد البلدان في الحصول على فهم أفضل لمساهمة النظم الإيكولوجية والساحلية في التنمية المستدامة.
    Utilisation du Programme d'action mondial comme plateforme intergouvernementale pour l'application de démarches cohérentes et partagées concernant l'évaluation des services écosystémiques et des avantages et inconvénients dans l'élaboration de programmes d'action nationaux et d'autres cadres politiques, tels que les initiatives sur la gestion intégrée des zones côtières, axés sur les écosystèmes. UN استخدام برنامج العمل العالمي كمنبر حكومي دولي لتطبيق نهوج مشتركة ومتسقة إزاء تحديد قيم خدمات النظم الإيكولوجية وتحديد قيم التبادلات من أجل وضع برامج عمل وطنية قائمة على النظم الإيكولوجية وغيرها من أطر العمل السياساتية، من قبيل مبادرات الإدارة الساحلية المتكاملة.
    Des instruments normalisés et des documents d'orientation sont élaborés et convenus par la plateforme du Programme d'action mondial pour la mise en œuvre de programmes d'action nationaux et d'autres cadres politiques, tels que les initiatives sur la gestion intégrée des zones côtières, axés sur les écosystèmes. UN أدوات موحدة ووثائق توجيهية يضعها منتدى برنامج العمل العالمي ويوافق عليها لتنفيذ برامج العمل الوطنية القائمة على النظم الإيكولوجية وأطر العمل السياساتية الأخرى، من قبيل مبادرات الإدارة الساحلية المتكاملة.
    La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO a également contribué au renforcement des moyens de gestion intégrée des zones côtières en Amérique latine et dans les Caraïbes en élaborant et en appliquant des méthodes pratiques dans le domaine des orientations relatives aux zones côtières et de la gestion de ces zones. UN كما ساهمت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في تعزيز القدرات الموجودة حاليا في مجال الإدارة الساحلية المتكاملة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن طريق وضع وتطبيق نُهج ذات طابع عملي للسياسات والإدارة الساحلية.
    Grâce à la sensibilisation et à l'expérience tirée de la mise en œuvre des projets, les autorités locales et leurs partenaires avaient reconnu l'intérêt de la généralisation et de la montée en puissance de la gestion intégrée des zones côtières, notamment l'élargissement de sa couverture aux bassins fluviaux et zones côtières voisines, pour aborder les questions environnementales transfrontières touchant les zones marines et côtières. UN وأدركت الحكومات المحلية وشركاؤها، مع التوعية والخبرة المكتسبة من التنفيذ، قيمة توسيع الإدارة الساحلية المتكاملة والارتقاء بمستواها، بما في ذلك مد نطاقها لتشمل مناطق ساحلية وأحواض أنهار مجاورة، بغية التصدي للقضايا البيئية عابرة الحدود في المجال البحري والساحلي.
    La Commission océanographique intergouvernementale apporte également son appui à un projet de coopération pour la gestion intégrée des zones côtières en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 15 - وتعزز اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أيضا مشروعا للتعاون في الإدارة الساحلية المتكاملة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    2. Résolvons de nous engager en faveur d'une action globale, continue et modulable dans un cadre de gestion intégrée des zones côtières répondant aux priorités nationales et régionales respectives; UN 2 - نعقد العزم على الالتزام بالعمل الشامل والمستمر والمتوائم في إطار الإدارة الساحلية المتكاملة ذات الصلة بالأولويات الوطنية والإقليمية؛
    Elle a brièvement rappelé les progrès qui avaient été faits lors des précédentes sessions de la Réunion intergouvernementale, qui avaient conduit à faire porter l'accent aujourd'hui sur des efforts collectifs soutenus en vue d'accélérer la mise en œuvre du Programme au niveau national grâce à une gestion intégrée des zones côtières recourant à l'approche axée sur les résultats. UN وأوجزت التقدم الذي أُنجِز أثناء الدورات السابقة للاجتماع الحكومي الدولي الذي تمخض عن التركيز الحالي على مواصلة الجهود الجماعية للإسراع بوتيرة تنفيذ البرنامج على الصعيد الوطني، وذلك من خلال الإدارة الساحلية المتكاملة باستخدام نهج قائم على النتائج.
    Résolvons de nous engager en faveur d'une action globale, continue et modulable dans un cadre de gestion intégrée des zones côtières répondant aux priorités nationales et régionales respectives; UN 2 - نقرر الالتزام بالعمل الشامل والمستمر والمتوائم في إطار الإدارة الساحلية المتكاملة ذات الصلة بالأولويات الوطنية والإقليمية؛
    b) Au niveau national, pour élaborer des programmes d'action étendus, continus et adaptatifs dans le cadre de la gestion intégrée des zones côtières en les harmonisant avec les plans de gestion des bassins fluviaux et d'utilisation des terres. UN (ب) القيام، على المستوى الوطني، بوضع برامج عمل شاملة ومتواصلة وتكيفية ضمن إطار الإدارة الساحلية المتكاملة ومتجانسة مع إدارة أحواض الأنهار وخطط استخدامات الأراضي.
    Les récents rapports ont notamment porté sur l'utilisation sûre et efficace de produits chimiques dans l'aquaculture côtière, la contamination des océans par des polluants atmosphériques au niveau mondial, la biodiversité marine (tendances, menaces à l'encontre de la biodiversité, méthodes de préservation), et la contribution de la science à la gestion côtière intégrée. UN وتشمل مواضيع التقارير الأخيرة الاستخدام المأمون والفعال للمواد الكيميائية في تربية الأحياء المائية الساحلية، ومقدار ما يأتي من الملوثات على مستوى الكرة الأرضية من الغلاف الجوي إلى المحيطات، والتنوع البيولوجي البحري: الأنماط والأخطار وأساليب الحفظ، ومساهمة العلم في الإدارة الساحلية المتكاملة.
    La gestion intégrée du domaine côtier (également dénommée gestion intégrée des zones côtières ou gestion côtière intégrée), est un processus continu, anticipatif et souple de gestion des ressources, qui se développe sur la participation et apporte un cadre à la gestion d'activités et d'exigences multisectorielles, tout en entretenant des options pour les utilisations futures des ressources. UN والإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية (التي يشار إليها أيضاً بالإدارة المتكاملة للجهة الساحلية أو الإدارة الساحلية المتكاملة) عملية مستمرة واستباقية وتكيفية لإدارة الموارد وتبني على المشاركة وتوفر إطارا لإدارة الأنشطة والطلبات المتعددة القطاعات، وتحتفظ بخيارات من أجل الاستخدامات المستقبلية للموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus