"الإدارة العامة على" - Traduction Arabe en Français

    • l'administration publique à
        
    • matière d'administration publique aux
        
    • l'administration publique au
        
    • administrations publiques d'
        
    • généraux de gestion au
        
    • l'administration publique aux
        
    • l'administration publique dans
        
    • de l'administration publique
        
    :: Améliore la capacité de l'administration publique à intégrer la problématique femmes-hommes; UN :: تعزيز قدرة الإدارة العامة على تعميم المنظور الجنساني؛
    Renforcement de la capacité de l'administration publique à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire des Nations Unies UN تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Exprimant sa gratitude aux membres actuels du Comité pour les contributions majeures qu'ils ont apportées au renforcement des capacités en matière d'administration publique aux niveaux régional, national et local, UN وإذ ينوه مع التقدير بما يقدمه أعضاء اللجنة الحاليون من مساهمات ملموسة في تعزيز قدرة الإدارة العامة على المستويات الإقليمي والوطني والمحلي،
    Vaste expérience dans l'administration publique au niveau national, étatique et municipal. UN خبرة كبيرة في الإدارة العامة على مستوى الوطن والولايات والبلديات.
    Renforcement de la capacité des administrations publiques d'appliquer la Déclaration du Millénaire. Documentation UN 3 - تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الألفية للأمم المتحدة.
    En ce qui concerne le PNUD, une délégation a souhaité que le taux de recouvrement pour les services généraux de gestion au niveau des pays soit examiné de près et que le débat sur le budget intégré ne préjuge pas des modifications qui seront apportées à la politique de recouvrement des coûts ou aux taux de recouvrement connexes. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الإنمائي، كان من رأي أحد الوفود أنه ينبغي النظر عن كثب في معدل تطبيق دعم الإدارة العامة على المستوى القطري. كما شدد على أن المناقشة المتعلقة بوضع ميزانية متكاملة لا ينبغي أن تحكم مسبقا بإجراء تعديلات في سياسة استرداد التكاليف أو ما يرتبط بها من معدلات استرداد التكاليف.
    Le Comité des droits de l'homme a estimé que le droit de prendre part à la conduite des affaires publiques englobait la participation à l'administration publique aux échelons international et régional autant qu'aux échelons national et local, sous réserve de restrictions raisonnables et objectives. UN أقرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة يشمل المشاركة في الإدارة العامة على المستويين الدولي والإقليمي وكذلك على المستويين الوطني والمحلي، مع مراعاة ما يتصل بذلك من قيود معقولة وموضوعية.
    De l'avis de la délégation croate, c'est l'une des questions clefs pour l'amélioration de l'administration publique dans tous les domaines. UN ويرى وفد بلادها أن تلك مسألة رئيسية فيما يختص بتحسين الإدارة العامة على جميع الصعد.
    Renforcement de la capacité de l'administration publique à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire des Nations Unies UN تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    L'auteur appelle donc les cadres de l'administration publique à adopter de bonnes pratiques en matière de gestion des risques et à mettre en place les moyens requis pour mesurer et gérer ces risques. UN وبناء على ذلك، فإن هذه الورقة تدعو القيادة والإدارة العامة إلى اعتماد ممارسات إدارة المخاطر وإلى تطوير القدرات الملائمة في مجال الإدارة العامة على قياس المخاطر وإدارتها.
    Plusieurs projets à long terme sont en cours, notamment pour accroître la capacité de l'administration publique à coordonner, renforcer et appliquer la politique antidiscriminatoire du Gouvernement. UN ويتواصل تنفيذ عدة مشاريع طويلة الأجل، خصوصا لتعزيز قدرة الإدارة العامة على تنسيق السياسة الحكومية لمناهضة التمييز وتعزيز تلك السياسة وتوطيدها.
    Un système national de Volontaires des Nations Unies lancé en Zambie aide l'administration publique à améliorer la conception des politiques, la qualité des programmes et la capacité d'absorption afin d'utiliser efficacement les ressources des donateurs. UN ويساعد مشروع تطوع وطني تابع للبرنامج بدأ في زامبيا الإدارة العامة على تحسين وضع السياسات ونوعية البرمجة وقدرات الاستيعاب من أجل استخدام موارد الجهات المانحة بفعالية.
    Si aucune institution ne peut s'attribuer le mérite des progrès réalisés par l'administration publique à l'échelle mondiale, il est clair cependant que le Programme a joué un rôle essentiel. UN 41 - ورغم أنه ليس بوسع أي مؤسسة ادعاء الفضل وحدها فيما طرأ من تطورات في مجال الإدارة العامة على الصعيد العالمي، فإن البرنامج اضطلع بدور حيوي فيها.
    Exprimant sa gratitude aux membres actuels du Comité pour les contributions qu'ils ont apportées au renforcement des capacités en matière d'administration publique aux niveaux régional, national et local, UN وإذ ينوّه مع التقدير، بما يقدمه أعضاء اللجنة الحاليون من مساهمات ملموسة لتعزيز قدرة الإدارة العامة على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية،
    3. Renforcement des capacités en matière d'administration publique aux fins de l'application de la Déclaration du Millénaire. UN 3 - تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    3. Renforcement des capacités en matière d'administration publique aux fins de l'application de la Déclaration du Millénaire. UN 3 - تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية
    L'aménagement des politiques, la réforme des institutions et la détermination des dirigeants sont donc les ingrédients essentiels de la formulation d'une stratégie visant à renforcer la capacité du capital humain afin de revitaliser l'administration publique au niveau national. UN ولذلك، فإن هذه العناصر، وإصلاح السياسة العامة والمؤسسات والتزام القيادة، تعتبر أمرا جوهريا لوضع استراتيجية ترمي إلى تعزيز قدرة رأس المال البشري على تنشيط الإدارة العامة على الصعيد الوطني.
    Un nouveau coordonnateur de la réforme de l'administration publique au niveau de l'État a pris fonction pendant la période considérée. UN 39 - تولَّى منسق جديد لإصلاح الإدارة العامة على مستوى الدولة مهام منصبه خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le pouvoir des dispositions législatives dépend de la primauté du droit effective au niveau national et de l'efficacité de l'administration publique au niveau local. UN وتعتمد قوة القانون المدون على إنفاذ سيادة القانون في البلد، وكفاءة الإدارة العامة على المستوى المحلي().
    Renforcement de la capacité des administrations publiques d'appliquer la Déclaration du Millénaire UN تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية
    3. Renforcement des capacités des administrations publiques d'appliquer la Déclaration du Millénaire. UN 3 - تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    En ce qui concerne le PNUD, une délégation a souhaité que le taux de recouvrement pour les services généraux de gestion au niveau des pays soit examiné de près et que le débat sur le budget intégré ne préjuge pas des modifications qui seront apportées à la politique de recouvrement des coûts ou aux taux de recouvrement connexes. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الإنمائي، كان من رأي أحد الوفود أنه ينبغي النظر عن كثب في معدل تطبيق دعم الإدارة العامة على المستوى القطري. كما شدد على أن المناقشة المتعلقة بوضع ميزانية متكاملة لا ينبغي أن تحكم مسبقا بإجراء تعديلات في سياسة استرداد التكاليف أو ما يرتبط بها من معدلات استرداد التكاليف.
    39. Tout en saluant les efforts faits pour augmenter la représentation des femmes dans l'administration publique aux niveaux national et local, notamment grâce à la loi de 2000 sur les quotas, le CEDAW a jugé préoccupante la sous-représentation des femmes, notamment pour ce qui est des femmes autochtones ou d'ascendance africaine, dans les instances élues à tous les niveaux. UN 39- إذا كانت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة تعترف بالجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في الإدارة العامة على الصعيدين الوطني والمحلي، بما في ذلك بموجب قانون الحصص لعام 2000، فإنها أعربت عن قلقها إزاء تمثيل النساء الضعيف، بمن فيهن نساء السكان الأصليين والكولومبيين من أصل أفريقي، في الهيئات المنتخَبة على جميع المستويات(107).
    À titre d'exemple, le World Public Sector Report, outil d'analyse des grandes tendances de l'administration publique dans le monde entier, produit tous les deux ans par la Division, reçoit des contributions de tous les services et ses thèmes sont plurisectoriels. UN ومن أمثلة ذلك تقرير القطاع العام في العالم، وهو أداة تحليلية للاتجاهات الرئيسية في الإدارة العامة على نطاق العالم تنتجه الشعبة كل سنتين، ويضم مساهمات من جميع الفروع، ويركز على المواضيع المشتركة.
    Les organisations non gouvernementales et les médias, en particulier, réclament activement davantage de transparence et une meilleure gestion ainsi que des responsabilités clairement définies, à tous les niveaux de l'administration publique. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية، ووسائط اﻹعلام، بوجه خاص، دورا نشطا في المطالبة بزيادة الشفافية وتحسين النوعية في اﻹدارة العامة على كافة المستويات، فضلا عن المساءلة الواضحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus