"الإدارة العمل" - Traduction Arabe en Français

    • Département
        
    • collaborer
        
    • 'Administration
        
    Le Département poursuivra à cet égard ses efforts pour parvenir à la parité modulaire entre les six langues officielles. UN وفي هذا الصدد ستواصل الإدارة العمل على تحقيق المساواة بين كل من اللغات الرسمية الست.
    Le Département poursuivra à cet égard ses efforts pour parvenir à la parité modulaire entre les six langues officielles. UN وفي هذا الصدد ستواصل الإدارة العمل على تحقيق المساواة بين كل من اللغات الرسمية الست.
    Pour ce faire, et pour satisfaire aux exigences résultant des difficultés accrues que pose la sécurité, le Département poursuivra sa collaboration avec les partenaires du système de gestion de la sécurité des Nations Unies dans la limite des ressources disponibles. UN ومن أجل ذلك، ولتلبية المتطلبات التي تنشأ مع ظهور تحديات أمنية متزايدة، فلسوف تواصل الإدارة العمل جنباً إلى جنب مع شركائها في إطار نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة وضمن نطاق الموارد المتاحة.
    Le Département continue d'oeuvrer en vue d'obtenir que le Timor oriental devienne membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). UN وتواصل الإدارة العمل من أجل الحصول على عضوية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Il a continué de collaborer étroitement avec le Département des affaires de désarmement pour promouvoir l'examen des questions de désarmement à l'ONU. UN وفي مجال نزع السلاح، تواصل الإدارة العمل الوثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح لزيادة أهمية المسائل المتصلة بنزع السلاح في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    L'Administration continuera à faire en sorte que tous les aspects pertinents de la mise en service du Sédoc dans les bureaux hors siège soient présentés dans les mises à jour de la stratégie. UN وستواصل الإدارة العمل على كفالة إدراج أي جانب ذي صلة من جوانب تنفيذ نظام الوثائق الرسمية في المكاتب خارج المقر في المعلومات المستكملة عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Avec le concours de la Division de l'informatique et du fabriquant du moteur de recherche, le Département continue d'étudier des moyens d'améliorer la rapidité et la facilité des recherches. UN وتواصل الإدارة العمل مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات والشركة المزودة لآلة البحث لإيجاد طرق تكفل تحسين سرعة وسهولة عمليات البحث عن المعلومات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Le Département collaborait avec les missions pour faire en sorte que les mesures voulues soient prises afin de contrôler et de céder le matériel durable. UN وتود الإدارة العمل مع البعثات لكفالة تنفيذ التدابير الملائمة لمراقبة المعدات اللاّمُستهلكة والتخلص منها أو التصرف فيها.
    Le Département a déjà mis cette recommandation en application. UN بدأت الإدارة العمل فعلا لتنفيذ هذه التوصية.
    En décembre 2012, le Département a lancé une base de données élargie concernant plus de 6 800 locaux. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، بدأت الإدارة العمل بقاعدة بيانات موسعة تضم معلومات عن أكثر من 800 6 من مواقع المكاتب.
    Le Département continue d'étudier diverses possibilités pour la Conférence de 2013 avec les États Membres, les partenaires non gouvernementaux et les organismes du système des Nations Unies. UN 14 - وتواصل الإدارة العمل مع الدول الأعضاء والشركاء غير الحكوميين ومنظومة الأمم المتحدة في البحث عن خيارات لعقد المؤتمر في عام 2013.
    Le Département a continué de faire participer activement les jeunes de la société civile à ses activités. UN 18 - واصلت الإدارة العمل بنشاط في إشراك الشباب من المجتمع المدني في الأنشطة التي تضطلع بها.
    La nouvelle version est actuellement disponible en anglais et en français, et le Département continue de travailler aux versions dans les autres langues officielles. UN وتتاح حاليا النسخة التي أُعيد تصميمها للموقع الشبكي باللغتين الإنكليزية والفرنسية وتواصل الإدارة العمل على تجهيز نسخ مماثلة أُعيد تصميمها باللغات الرسمية الأخرى.
    Le Département entend en conséquence maintenir cette formule. UN لذا ستواصل الإدارة العمل بهذه الممارسة.
    Le Département va continuer de collaborer avec des centres et des coordonnateurs nationaux de formation au maintien de la paix afin qu'ils favorisent l'uniformisation de la formation dispensée avant le déploiement de missions dans le cadre du projet de validation des cycles de formation. UN وستواصل الإدارة العمل مع مراكز التدريب الوطنية في مجال حفظ السلام، ومراكز تنسيق التدريب، لتسهيل عملية التوحيد في مرحلة التدريب السابقة للنشر، من خلال مشروع مكافأة التدريب.
    Le Département continue de travailler à la mise en place du module < < Radioman > > , logiciel de publication et instrument de diffusion des produits radio des Nations Unies. UN 44 - وتواصل الإدارة العمل على تنفيذ نموذج " راديومان " ، وهو أداة لنشر وتوزيع منتجات الأمم المتحدة الإذاعية.
    Le Département continue à travailler avec la Division de l'informatique sur une solution pour un système de recherche global. UN 34 - وتواصل الإدارة العمل مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للتوصل إلى آلية بحث مؤسسية.
    Le Département a poursuivi sa collaboration avec ses partenaires afin de faire connaître les nombreuses initiatives lancées pour faire suite au Sommet mondial sur la société de l'information. UN 25 - واصلت الإدارة العمل مع شركائها للتعريف بالمبادرات العديدة المضطلع بها تنفيذا للقمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    Dans l'année qui suit immédiatement leur départ de l'Office, les anciens membres du Conseil d'Administration ne peuvent exercer d'activités professionnelles dans un établissement financier au Kosovo. UN لا يجوز لأعضاء سابقين في مجلس الإدارة العمل بصفة مهنية في أي مؤسسة مالية تزاول عملا في كوسوفو عقب خروجهم من الهيئة ولمدة عام واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus