"الإدارة القائم على النتائج" - Traduction Arabe en Français

    • gestion axée sur les résultats
        
    • gestion fondé sur les résultats
        
    • la gestion fondée sur les résultats
        
    Il a obtenu une note moyenne de 94 % sur la base du système de gestion axée sur les résultats utilisé pour mesurer l'efficacité de l'organisation. UN فحقق بذلك متوسطا قدره 94 في المائة عموما في نظام الإدارة القائم على النتائج المتعلق بتقييم الفعالية التنظيمية.
    Il a également accepté d'intégrer tous les nouveaux produits dans le cadre de la gestion axée sur les résultats afin d'en mesurer l'impact et les résultats. UN كما وافق مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل على إدراج جميع المنتجات الجديدة ضمن إطار عمل الإدارة القائم على النتائج بغرض ضمان قياس أثر المنتجات وتقييم أدائها.
    Le cadre de gestion axée sur les résultats n'offre pas un bon plan de campagne pour acquérir plus d'efficacité. UN ولا يقدم إطار الإدارة القائم على النتائج للبرنامج الفرعي خارطة طريق مُرضية تؤدي إلى تحسين الفعالية.
    Le cadre de gestion fondé sur les résultats améliorera le suivi des activités menées au titre du Plan d'action. UN 47 - وسيعزز إطار الإدارة القائم على النتائج رصد نواتج خطة العمل.
    D. Cadre de gestion fondé sur les résultats UN دال - إطار الإدارة القائم على النتائج
    Le HCDH devrait prendre des mesures volontaristes pour lier le processus budgétaire et de planification aux résultats et à la qualité de la gestion, conformément à une approche de la gestion fondée sur les résultats, en tant qu'élément d'un cadre de suivi et d'évaluation plus rigoureux. UN ينبغي أن تتخذ المفوضية السامية تدابير لربط عملية الميزنة والتخطيط بالنتائج والأداء الإداري تمشياً مع نهج الإدارة القائم على النتائج وذلك كجزء من عملية وضع إطار للرصد والتقييم الأدق.
    Il peut également être utile de s'employer à faire le meilleur usage possible de la gestion axée sur les résultats. UN وهناك أيضا ميزة في السعي من أجل الاستخدام الصحيح لنهج الإدارة القائم على النتائج.
    Cela étant, la recommandation est acceptée et le PNUD est déjà en train de mettre en place des systèmes - la gestion axée sur les résultats, par exemple - qui permettent un meilleur contrôle des calendriers d'exécution des projets. UN ولكن التوصية مقبولة، ويعمل البرنامج الإنمائي بالفعل على إرساء نظم مثل نظام الإدارة القائم على النتائج بغية زيادة التحكم في وقت إنجاز المشاريع.
    25. La gestion axée sur les résultats garantit que l'accent sera mis à long terme sur la réalisation des objectifs du Mécanisme mondial. UN 25- يكفل نهج الإدارة القائم على النتائج التركيز الأطول مدى على تحقيق أهداف الآلية العالمية.
    Le premier projet de budget appliquant une méthode de gestion axée sur les résultats sera soumis à la neuvième session de la Conférence des Parties en 2009. UN وسوف يُقدم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف (م أ-9) في عام 2009 أول اقتراح ميزانية يستخدم فيه نهج الإدارة القائم على النتائج.
    Celui-ci s'inscrit dans le système de gestion axée sur les résultats et rend compte des initiatives prises pour suivre et améliorer les résultats du Fonds dans ses deux domaines d'intervention : la décentralisation et le développement local, et le financement accessible à tous. UN ويشكل جزءاً من نظام الإدارة القائم على النتائج للصندوق ويعكس الجهود التي تبذل من أجل رصد الأداء وتحسينه بصورة مستمرة في مجالي عمله - تحقيق اللامركزية والتنمية المحلية، والتمويل الشامل.
    Les organismes des Nations Unies, qui ont tous adopté une méthode de gestion axée sur les résultats, doivent impérativement collaborer et coordonner leurs activités en se montrant plus entreprenants, afin que leur action dans les pays soit plus fructueuse. UN ومنذ اعتماد نهج الإدارة القائم على النتائج في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، أصبح هناك اقتناع أقوى من أي وقت مضى بضرورة عمل مؤسسات الأمم المتحدة معاً والتنسيق فيما بينها على نحو أكثر فعالية لتحقيق نتائج أفضل على المستوى القطري.
    Il aidera aussi à responsabiliser la direction et les fonctionnaires puisqu'il mettra à leur disposition des outils de gestion des résultats qui sous-tendent le cadre de gestion axée sur les résultats et assureront la conformité aux pratiques optimales et aux normes internationales, notamment les Normes comptables internationales pour le secteur public; UN وسيعزّز برنامج إدارة الموارد أيضا خضوع المديرين والموظفين للمساءلة بتطبيق أدوات إدارة الأداء لدعم إطار الإدارة القائم على النتائج مع كفالة الامتثال لأفضل الممارسات وللمقاييس الدولية من قبيل المقاييس المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    Ainsi, le Haut-Commissariat se conforme déjà pleinement à la recommandation 1 et prend toutes les mesures possibles pour axer ses budgets et plans sur les résultats et la qualité de la gestion, conformément à une approche de gestion axée sur les résultats. UN 10 - وعلى هذا فإن المفوضية تمتثل بالكامل للتوصية 1 وهي تتخذ كافة التدابير الممكنة لربط عملية الميزنة والتخطيط فيها بالنتائج وبالأداء الإداري، بما يتمشى مع منهج الإدارة القائم على النتائج.
    Suite à une consultation entre les bureaux de secteur et le siège, cinq indicateurs communs ainsi que des objectifs et repères relatifs aux ressources humaines ont été définis pour l'exercice 2012-2013 et intégrés, dans le cadre du système de gestion axée sur les résultats, aux plans de mise en œuvre pour le terrain et le siège qui concernent le Département des ressources humaines. UN وبالتشاور مع الميدان والمقر، حددت خمسة مؤشرات وأهداف ونقاط مرجعية مشتركة للموارد البشرية لفترة السنتين 2012-2013، وأُدرجت كجزء من نظام الإدارة القائم على النتائج في خطط التنفيذ الميدانية وخطة التنفيذ في المقر لإدارة الموارد البشرية.
    Le modèle de référence décrit dans le document du CCI intitulé < < Du rapport sur la gestion des résultats dans le système des Nations Unies -- délégation de pouvoirs et responsabilisation > > souligne l'importance d'une définition claire des rôles et responsabilités respectifs des principaux acteurs de la gouvernance des organisations du système des Nations Unies dans le contexte d'un système de gestion axée sur les résultats. UN ويبرز النموذج القياسي المبين في " سلسلة وحدة التفتيش المشتركة عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة " أهمية التحديد الواضح لأدوار ومسؤوليات كل من الأطراف الرئيسية المشتركة في إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار نظام الإدارة القائم على النتائج.
    Le cadre de gestion fondé sur les résultats du Plan d'action 2008-2009 suppose l'obtention de résultats concrets et mesurables, aux niveaux national et international, concernant l'application de la résolution 1325 (2000). UN 45 - ينطوي إطار الإدارة القائم على النتائج لخطة العمل على مستوى المنظومة للفترة 2008-2009 على تقديم خدمات ملموسة وقابلة للقياس على المستويين القطري والدولي لتنفيذ القرار 1325 (2000).
    Le HCDH devrait prendre des mesures volontaristes pour lier le processus budgétaire et de planification aux résultats et à la qualité de la gestion, conformément à une approche de la gestion fondée sur les résultats, en tant qu'élément d'un cadre de suivi et d'évaluation plus rigoureux. UN ينبغي أن تتخذ المفوضية تدابير لربط عملية الميزنة والتخطيط بالنتائج والأداء الإداري تمشيا مع نهج الإدارة القائم على النتائج وذلك كجزء من عملية وضع إطار للرصد والتقييم الأدق.
    Le HCDH devrait prendre des mesures volontaristes pour lier le processus budgétaire et de planification aux résultats et à la qualité de la gestion, conformément à une approche de la gestion fondée sur les résultats, en tant qu'élément d'un cadre de suivi et d'évaluation plus rigoureux. UN ينبغي أن تتخذ المفوضية السامية تدابير لربط عملية الميزنة والتخطيط بالنتائج والأداء الإداري تمشياً مع نهج الإدارة القائم على النتائج وذلك كجزء من عملية وضع إطار للرصد والتقييم الأدق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus