Instantané des principaux résultats obtenus dans le domaine de la gestion des finances publiques | UN | لمحة عن النتائج الرئيسية لمبادرة التنسيب السريع للقدرات في الإدارة المالية العامة |
Mesures visant à améliorer la gestion des finances publiques grâce à une bonne gouvernance économique et politique; | UN | تدابير السياسة العامة الكفيلة بتحسين الإدارة المالية العامة من خلال الحكم السياسي والاقتصادي الرشيد؛ |
Promotion et application de la loi sur la gestion des finances publiques (Public Financial Management Act) | UN | التقدم صوب تحسين الإدارة المالية العامة الترويج لقانون الإدارة المالية العامة وتنفيذه. |
Stratégies et possibilités de renforcement de la gestion financière publique aux fins de la mobilisation efficace des ressources nationales | UN | الاستراتيجيات والخيارات في مجال تعزيز الإدارة المالية العامة من أجل كفالة التعبئة الفعالة للموارد المحلية |
Objectif : améliorer l'intégrité de la gestion des finances publiques et du secteur des banques commerciales. | UN | الهدف: تحسين سلامة الإدارة المالية العامة والقطاع المصرفي التجاري. |
Nous restructurons notre système de gestion des finances publiques afin de renforcer la transparence dans l'usage des fonds publics. | UN | ونعكف على إعادة هيكلة نظام الإدارة المالية العامة لدينا لتعزيز الشفافية في استخدام الأموال العامة. |
- Directrice, Commission de vérification des comptes, Comité de gestion des finances publiques | UN | :: رئيسة لجنة الإدارة المالية العامة بالهيئة الفلبينية لمراجعة الحسابات |
x) Meilleure mise en œuvre des réformes fondamentales, notamment en accordant une grande attention à l'amélioration continue des systèmes de gestion des finances publiques. | UN | تحسين تنفيذ الإصلاحات الأساسية بما يشمل توجيه اهتمام قوي لزيادة تحسين نُظم الإدارة المالية العامة. |
En particulier, il s’est avéré que les mesures de gestion des finances publiques | UN | وعلى وجه الخصوص، أثبتت جهود الإدارة المالية العامة الرامية إلى |
Les ressources allouées ont permis à l'équipe de pays des Nations Unies d'effectuer une évaluation macro-économique du système de gestion des finances publiques. | UN | ووفرت موارد خدمات الدعم الإنمائي الدعم لفريق الأمم المتحدة القطري في إجراء تقييم كلي لنظام الإدارة المالية العامة. |
:: La volonté de renforcer la gestion des finances publiques, de pratiquer la bonne gouvernance et de lutter contre la corruption. | UN | :: الالتزام بتعزيز الإدارة المالية العامة والحكم الرشيد ومكافحة الفساد. |
Il a également commencé à appliquer les principes et les procédures de la gestion des finances publiques. | UN | وبدأت الحكومة أيضا في تطبيق مبادئ وإجراءات الإدارة المالية العامة. |
Il a fait preuve d'un optimisme prudent au sujet des efforts déployés par le Gouvernement pour faire avancer le processus de réconciliation nationale et de formation de l'État fédéral, de l'aboutissement du processus constitutionnel, du rétablissement des institutions chargées de la sécurité et du renforcement de la gestion des finances publiques. | UN | وأبدى تفاؤلا حذرا إزاء الجهود التي تبذلها الحكومة للمضي قدما في عملية المصالحة الوطنية، وإقامة النظام الاتحادي، واختتام العملية الدستورية، وإعادة بناء المؤسسات الأمنية، وتعزيز الإدارة المالية العامة. |
Les systèmes de gestion des finances publiques devraient permettre d'obtenir, de consulter facilement et d'interpréter le montant des crédits budgétaires alloués aux politiques en faveur des enfants et des autres groupes exclus et marginalisés, et effectivement dépensés à ce titre. | UN | وينبغي أن تكفل نظم الإدارة المالية العامة توفُّر معلومات واضحـة يسهل استخراجها وتفسيرهـا عن الميزانيات التي توضع وتنفَق على الأطفال والفئات المستبعدة والمهمشة. |
Des programmes de financement du développement local renforcent la gestion des finances publiques afin d'accroître l'investissement dans l'infrastructure et la prestation de services de base par les autorités des gouvernements locaux. | UN | وتؤدي البرامج المحلية لتمويل التنمية إلى تعزيز الإدارة المالية العامة من أجل تحسين الاستثمارات في الهياكل الأساسية وتقديم الخدمات الأساسية من قبل سلطات الحكم المحلي. |
Le Bangladesh a adopté un système d'évaluation de la gestion des finances publiques qui applique des indicateurs similaires à toutes les administrations locales rurales. | UN | وقد اعتمدت بنغلاديش نظاما لتقييم أداء الإدارة المالية العامة يتضمن مؤشرات مماثلة من أجل تقييم جميع الحكومات المحلية الريفية. |
Pour atténuer les effets du programme d'austérité, le Gouvernement a commencé à mettre en œuvre des réformes et mesures destinées à améliorer la gestion des finances publiques. | UN | 9 - وفي مواجهة حالة التقشف، بدأت الحكومة في تنفيذ إصلاحات وتدابير مالية تهدف إلى تحسين الإدارة المالية العامة. |
Amélioration de la gestion financière publique afin de mieux assurer la mobilisation de ressources intérieures | UN | تعزيز الإدارة المالية العامة من أجل تحسين تعبئة الموارد المحلية |
La stratégie contribuera en outre au renforcement de la gestion financière publique et du contrôle de celle-ci, le but étant d'attirer davantage d'investissements et de renforcer la croissance et le développement du secteur privé, en particulier des PME. | UN | كما ستسهم الإستراتيجية في تعزيز الإدارة المالية العامة والمساءلة من أجل اجتذاب المزيد من الاستثمارات فضلاً عن تعزيز نمو القطاع الخاص وتنميته، بما في ذلك المؤسسات المتوسطة والصغيرة الحجم. |
Finance les projets de réforme institutionnelle et de renforcement des institutions visant à établir des systèmes d'administration locale efficaces et à améliorer la concertation, la transparence et l'obligation de rendre compte dans la gestion des fonds publics | UN | يقدم التمويل لإصلاح المؤسسات ومشاريع بناء القدرات من أجل إقامة نظم صالحة للحكم المحلي، وتحسين الشمول، والشفافية، ومساءلة الإدارة المالية العامة. |
Nous devons également veiller à une responsabilité mutuelle et renforcer notre capacité de gérer les finances publiques. | UN | ويجب علينا أيضا ضمان المساءلة المتبادلة وتعزيز قدرتنا على الإدارة المالية العامة. |
Par exemple, nous allons de plus en plus verser notre aide aux systèmes publics de gestion financière mis en place par les gouvernements partenaires pour appuyer des plans de développement nationaux concertés. | UN | فعلى سبيل المثال، سنوجه مساعدتها بشكل متزايد عبر نظم الإدارة المالية العامة للحكومات الشريكة بغية دعم الخطط الوطنية المتفق عليها. |