"الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية" - Traduction Arabe en Français

    • gestion intégrée des zones côtières
        
    • gestion côtière intégrée
        
    • gestion intégrée des zones littorales
        
    • la gestion intégrée
        
    • l'aménagement intégré des zones côtières
        
    Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures. UN ولقد استخدمت تلك الفاعلية كذلك لتدشين النص الأول من المبادئ الرئيسية بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار، التي سوف يتم بحثها في المشاورات المستقبلية.
    4. gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux UN 4 - الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار
    Son principal objectif est d'élaborer des programmes d'action complets, évolutifs et souples dans le cadre de la gestion intégrée des zones côtières. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في وضع برامج عمل شاملة ومتواصلة وقابلة للتكيف في إطار الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Directives concernant la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux UN مبادئ توجيهية بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار.
    Rapport d'évaluation sur la gestion intégrée des zones côtières en Afrique UN تقرير تقييم بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية في أفريقيا
    La gestion intégrée des zones côtières fait aussi intervenir les questions du déboisement, de la protection des infrastructures et de la durabilité des ressources en énergie. UN وتتناول الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية أيضاً التحريج، وحماية الهياكل الأساسية واستدامة موارد الطاقة.
    Programmes de gestion intégrée des zones côtières visant à favoriser la protection de l'environnement à diverses destinations touristiques côtières; UN برامج الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية التي تهدف إلى تعزيز صون البيئة في مختلف المزارات السياحية الساحلية؛
    3. gestion intégrée des zones côtières et des bassins hydrographiques UN 3 - الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار
    La gestion intégrée des zones côtières va dans ce sens en prévoyant notamment, pour prévenir la dégradation des écosystèmes côtiers, l'aménagement du territoire et le développement durable des zones côtières. UN وتشمل الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية التخطيط العمراني والتنمية المستدامة للمناطق الساحلية لمنع التدهور البيئي للنظم الإيكولوجية الساحلية.
    L'évaluation écologique est un élément essentiel des plans d'action de ces programmes. Les activités de surveillance et d'évaluation donnent la base scientifique voulue pour établir les priorités et politiques régionales, en particulier pour les questions comme la gestion intégrée des zones côtières. UN والتقييم البيئي عنصر أساسي في خطط عمل برامج البحار الإقليمية، وتوفر أنشطة الرصد والتقييم أساسا علميا لوضع الأولويات والسياسات الإقليمية، ولا سيما لقضايا مثل الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Le site a pour but de fournir des informations précises en temps voulu concernant les nouveautés et progrès en matière de gestion intégrée des zones côtières à l'échelon mondial, régional et national. UN والهدف من هذه الخدمة هو توفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب عن التطورات ونواحي التقدم المتحققة في الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    L'objectif d'ensemble envisage l'institution d'un cadre et de directives traitant au niveau national de la gestion intégrée des zones côtières en institutionnalisant le processus dans le cadre de la législation de l'environnement en vigueur. UN ويشمل الهدف العام إنشاء إطار ومبادئ توجيهية لمعالجة مسألة الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية على الصعيد الوطني من خلال تأسيس العملية في إطار التشريع البيئي القائم.
    Parmi ces approches figurent par exemple, dans notre région, des stratégies de gestion intégrée des zones côtières et de consommation et de production durables. UN وبالنسبة إلى منطقتنا، تشمل هذه النُهُج على سبيل المثال سياسات الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وسياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    La gestion intégrée des zones côtières vise aussi expressément une démarche intersectorielle et l'intégration des divers niveaux de l'administration. UN وتهدف أيضا الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية صراحةً إلى اتَباع نهج مشترك بين القطاعات وتحقيق التكامل بين مختلف مستويات الحكومة.
    Les délégations ont en outre souligné qu'il faudrait prendre des mesures structurelles pour améliorer le cadre institutionnel et financier, la formation du personnel et les programmes techniques liés notamment à la gestion intégrée des zones côtières et marines. UN وفضلا عن ذلك، شددت الوفود على الحاجة إلى اتخاذ تدابير هيكلية ترمي إلى تحسين الأحوال المؤسسية والمالية، وتدريب الموظفين، وكذلك وضع برامج فنية مثل الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية.
    Ce programme aboutira à la mise en place d'un réseau de villes qui travailleront ensemble à la mise en place de systèmes de gestion intégrée des zones côtières et des ressources en eau. UN وسيتمخض هذا البرنامج عن نتائج رئيسية مثل إنشاء شبكة من المدن تعمل معا في تنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وموارد المياه.
    À cet égard, une importance particulière a été accordée aux questions de gestion intégrée des zones côtières et à la gestion des pêches dans l'optique des écosystèmes. UN وبهذا الصدد علقت أهمية كبيرة على مسألتي الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية واتباع النهج القائم على النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك.
    Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières. UN وشملت تدابير التواؤم، التي تفترض التكيف مع ارتفاع مستوى سطح البحر، تغيير استخدام الأرض، ووضع اشتراطات تخطيط واستثمار جديدة، وبوجه أعم، الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    a) Directives opérationnelles concernant la gestion intégrée des zones côtières et les bassins hydrographiques. UN (أ) مبادئ توجيهية تشغيلية بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية ولأحواض الأنهار.
    La Banque mondiale a indiqué qu'elle soutenait un nombre croissant de projets de gestion côtière intégrée et de projets concernant des zones marines protégées. UN 163 - وأفاد البنك الدولي بأنه شارك في دعم عدد متزايد من مشاريع الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والمناطق البحرية المحمية.
    Dans les zones côtières où il pouvait porter de graves atteintes à l’environnement, il faudrait appliquer les principes de la gestion intégrée des zones littorales. UN وأما في المناطق الساحلية حيث يمكن أن تحدث السياحة أضرارا بيئية خطيرة، فينبغي تنفيذ مبادئ اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    La participation d'acteurs multiples, y compris aux activités de suivi et d'évaluation, est un élément clef de la gestion intégrée et supposait un renforcement constant des capacités de chacun. UN وشكّلت مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في أنشطة من بينها الرصد والتقييم، عنصرا رئيسيا في الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وتطلبت مواصلة تنمية القدرات اللازمة لمختلف أصحاب المصلحة.
    Les États qui pratiquent déjà l'aménagement intégré des zones côtières peuvent peut-être, sur cette base, concevoir une approche écosystémique de la gestion, qui supposerait un élargissement de l'aménagement intégré aux zones marines situées plus au large et un changement d'orientation en faveur de la préservation scientifique des éléments d'un écosystème, de leur interdépendance et de leur fonctionnement. UN ويمكن للدول التي سبق أن شرعت في العمل بنظام الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية أن تستعملها كقاعدة تقيم على أساسها نهجا لنظام إيكولوجي خاص بالإدارة، يترتب عنه توسيع نطاقها أكثر ليشمل البحار وتحويل مناط التركيز إلى الحفاظ على عناصر النظام الإيكولوجي وتفاعله ونشاطه على أساس علمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus