La mise au point d'un nouvel instrument mondial juridiquement contraignant pour le mercure a été décidée par le Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session. | UN | وقرّر مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين إعداد صك عالمي جديد ملزم قانونا بخصوص الزئبق. |
Il s'est dit disposé à examiner et à amender la proposition, mais en demandant qu'elle soit communiquée au Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session pour examen. | UN | وأعرب عن استعداده لمناقشة وتعديل المقترح ولكنّه طلب إحالته إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين للنظر فيه. |
15. Prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
7. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, sur les progrès accomplis dans l'application de la présente résolution. | UN | يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
18. Prie en outre le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, sur l'application de la présente résolution. | UN | 18- يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
La résolution visait à donner pour mandat à ONU-Habitat d'élaborer des directives internationales sur la planification territoriale et urbaine et de les présenter au Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session pour examen. | UN | ويسعى القرار إلى منح موئل الأمم المتحدة ولاية لصياغة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي وتقديمها إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين للنظر فيها. |
7. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, sur les progrès accomplis dans l'application de la présente résolution. | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
7. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, sur les progrès accomplis dans la promotion des activités de pays et dans l'application de la présente résolution. | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن التقدم المحرز في تعزيز الأنشطة القطرية، بما في ذلك تنفيذ هذا القرار. |
18. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, sur l'application de la présente résolution. 19 avril 201 | UN | 18- وأخيرا، يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
Il sera soumis au Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session, en même temps que le rapport prévu sur l'état d'application de la décision 24/3 IV, comme l'indique le paragraphe 38 de la décision. | UN | وسيُحال الإطار الجامع إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين بوصفه جزءاً من التقرير المرحلي المطلوب عن تنفيذ المقرر 24/3 رابعاً، على نحو ما هو وارد في الفقرة 38 من ذلك المقرر. |
II. Suivi de la situation de l'environnement dans le monde : documents soumis au Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session pour information | UN | ثانياً - إبقاء الحالة البيئية العالمية قيد الاستعراض: وثائق معلومات لمجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين |
L'annexe au présent rapport contient le rapport final du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure pour examen par le Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session. | UN | يورد هذا التقرير في مرفقه، التقرير النهائي للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق كيما ينظر فيه مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين. |
38. Prie le Directeur exécutif de faire rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente décision au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session. | UN | 38 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين. |
6. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session en 2009, sur les progrès faits pour favoriser la coopération Sud-Sud en vue de l'avènement d'un développement durable. | UN | 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين في عام 2009 تقريراً عن التقدم المحرز في النهوض بالتعاون بين بلدان الجنوب تحقيقاً للتنمية المستدامة. |
Présentant le débat sur les options pour un cadre relatif au mercure, le Président a souligné que même si le Groupe de travail n'était pas parvenu à un consensus sur les modalités de mise en œuvre, il devrait s'efforcer de présenter des options ainsi que leurs avantages et inconvénients pour examen par le Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session. | UN | 44 - شدد الرئيس، في معرض تمهيده للمناقشة التي تتناول الخيارات لإطار بشأن الزئبق، على أنه رغم أن الفريق العامل قد لا يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن طريقة التنفيذ التي ستستخدم، إلا أنه ينبغي أن يركز على تقديم مجالات خيار وعلى شرح مزاياها ومساوئها لينظر فيها مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين. |
Ce document soumis au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, fait partie du rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la décision 24/3, prévu au paragraphe 38 de cette décision. | UN | وتقدم الوثيقة لمجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين كجزء من التقرير المرحلي المطلوب عن تنفيذ المقرر 24/3 على النحو الوارد في الفقرة 38. |
Dans la décision 24/1 III, le Directeur exécutif a été prié de communiquer au Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session une proposition révisée devant comporter une estimation du coût des éléments des activités proposées pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 63 - طالب المقرر 24/1 ثالثاً المدير التنفيذي بتقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين مع اقتراح منقح ينبغي أن يتضمن مكون تقديرات التكلفة للعمل المقترح في فترة السنتين 2010-2011. |
5. Réitère sa demande figurant au paragraphe 38 de la décision 24/3 invitant le Directeur exécutif à faire rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la décision 24/3 au Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session. | UN | 5 - يجدّد ما طلبه إلى المدير التنفيذي في الفقرة 38 من المقرر 24/3 من أن يزوّد مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين بتقرير عن التقدّم المحرز في تنفيذ المقرر 24/3. |
10. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, sur l'application de la présente décision assortie de propositions et de recommandations précises. | UN | 10 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر مشفوعاً بمقترحات وتوصيات محددة، إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين. |
15. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, sur les progrès accomplis dans l'application de la présente résolution sur les modalités de fonctionnement choisies pour le Fonds d'affectation spéciale et sur sa performance. | UN | 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير لمجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، وطرائق التشغيل التي اُختيرت للصندوق الاستئماني وأداء الصندوق. |