1997 Certificat de gestion et de planification stratégiques; | UN | 1997 شهادة في الإدارة والتخطيط الاستراتيجيين؛ |
Les parties prenantes varieront selon le niveau de gestion et de planification considéré. | UN | ويتباين أصحاب المصلحة تبعا لمستوى الإدارة والتخطيط موضع النظر. |
gestion et planification intégrées des ressources en eau | UN | الإدارة والتخطيط المتكاملان لموارد المياه |
gestion et planification intégrées des ressources en eau | UN | الإدارة والتخطيط المتكاملان لموارد المياه |
Au Kazakhstan, une étude a été réalisée au niveau national sur l'utilisation d'instruments de croissance verte dans la gestion et la planification stratégique. | UN | وفي كازاخستان، أجريت دراسة وطنية بشأن استخدام أدوات سياسات النمو الأخضر في الإدارة والتخطيط الاستراتيجيين. |
La gouvernance et la planification nationale reflètent pleinement les engagements et les priorités concernant l'égalité des sexes. | UN | تجسيد المساءلة بشأن التزامات وأولويات المساواة بين الجنسين تجسيدا كاملا في الإدارة والتخطيط الوطني |
Renforcement de la planification et de la gestion du HCDH | UN | تعزيز الإدارة والتخطيط في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
La situation actuelle difficile crée des obstacles à la mise en oeuvre des réformes dans le domaine de la gestion et de la planification stratégique. | UN | وبموجب الظروف الصعبة الحالية، أعيق تعزيز إصلاح الإدارة والتخطيط الاستراتيجي. |
Le succès de son application dépendra de l'amélioration des capacités de gestion et de planification au sein du Haut Commissariat. | UN | وسيتوقف النجاح في تنفيذها على تحسن قدرات الإدارة والتخطيط في مكتب المفوضة السامية. |
Politiques de gestion et de planification durables des terres | UN | سياسات الإدارة والتخطيط المستدامين للأراضي |
Les parties prenantes varieront selon le niveau de gestion et de planification considéré. | UN | ويتباين أصحاب المصلحة تبعاً لمستوى الإدارة والتخطيط موضع النظر. |
II. Politiques de gestion et de planification durables des terres | UN | ثانيا - سياسات الإدارة والتخطيط المستدامين للأراضي |
Optimisation de l'utilisation des ressources satellites, y compris des bandes de fréquence; gestion et planification centralisées et globales au niveau mondial | UN | استخدام موارد الساتل إلى أقصى حد، بما في ذلك النطاق الترددي؛ الإدارة والتخطيط الشاملان بطريقة مركزية وكلية |
gestion et planification intégrées des ressources en eau | UN | الإدارة والتخطيط المتكاملان لموارد المياه |
gestion et planification interinstitutionnelle. | UN | الأعمال المشتركة فيما بين المؤسسات في مجالي الإدارة والتخطيط. |
Un inconvénient majeur du manque d'effectifs tient à ce qu'il empêche de mettre au point de nouveaux outils et d'améliorer les modes de gestion et la planification stratégique. | UN | ومن المساوئ الكبيرة لعدم كفاية ملاك الموظفين هي منعه لتطوير وسائل جديدة وتعزيز نظم الإدارة والتخطيط الاستراتيجي. |
Il faudrait toutefois, d'une manière générale, que la gestion et la planification financières soient renforcées. | UN | غير أن هناك عموما حاجة إلى بناء المزيد من القدرات في مجال الإدارة والتخطيط الماليين. |
Faute d'informations globales sur les dépenses en matière d'informatique et de communication, il est impossible de contrôler et de hiérarchiser les dépenses en matière d'informatique et d'en assurer la transparence, ce qui compromet la gestion et entrave la gouvernance et la planification stratégique. | UN | وقال إن الافتقار إلى معلومات إدارية موحدة عن نفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يحول دون تحقُّق الفعالية في الرصد وتحديد الأولويات وتحقيق الشفافية فيما يتعلق بتكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مما يقوض إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويعرقل تحقُّق الإدارة والتخطيط الإداري السليمين. |
e) Renforcement de la planification et de la gestion du Haut Commissariat par l'établissement d'un groupe des politiques et de la planification, une augmentation sensible des effectifs, des initiatives visant à promouvoir une plus grande diversité du personnel, un recyclage du personnel, une politique de rotation du personnel sur le terrain et de nouvelles procédures administratives. | UN | (هـ) تعزيز الإدارة والتخطيط في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من خلال إنشاء وحدة للسياسات والتخطيط، والزيادة في مستويات الموظفين زيادة كبيرة، واتخاذ مبادرات تتعلق بتنوع الموظفين، وتحديث تدريب الموظفين؛ ووضع سياسة تناوب للموظفين في الميدان، ووضع إجراءات إدارية جديدة. |
iv) Renforcer le niveau provincial et municipal dans le domaine de la gestion et de la planification. | UN | `4` الارتقاء بمستوى الإدارة والتخطيط على صعيد كل من المقاطعات والبلديات. |
La deuxième mesure importante adoptée au cours du dernier exercice biennal a été l'adoption d'une approche favorisant une gestion et une planification fondées sur les résultats. | UN | 43 - والخطوة الهامة الثانية التي اتخذت أثناء فترة السنتين الأخيرة، هي تقديم الإدارة والتخطيط القائمين على أساس النتائج. |
Avec la participation du secteur du logement à la gestion et l'aménagement urbains et aux réformes institutionnelles et politiques relatives à l'allocation de terrains, aux investissements dans les infrastructures et aux finances municipales, c'est une nouvelle génération de politiques urbaines qui va prendre forme. | UN | ومن خلال تضمين قطاع الإسكان في الإدارة والتخطيط الحضريين، والإصلاحات المؤسسية والسياساتية التي تعالج نقل الأراضي، والاستثمارات في الهياكل الأساسية والتمويل على مستوى المحليات، فإن جيلاً جديداً من السياسات الحضرية سيتشكل. |
En réponse aux recommandations du BSCI et pour tenter d'améliorer sa gestion et sa planification, le HCDH a mis en place en 2006 une section des politiques, de la planification, du suivi et de l'évaluation. | UN | واستجابةً للتوصيات التي تقدم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وسعياً وراء تحسين الإدارة والتخطيط على صعيد المفوضية السامية أنشئ في عام 2006 قسم لوضع السياسات العامة والتخطيط والرصد والتقييم. |
42. Des trousses à outils personnalisées sur la planification et la gestion de l'environnement en zones urbaines sont en cours de préparation. | UN | 42 - يجري الآن إعداد دليل عملي في مجال الإدارة والتخطيط البيئي الحضري. |