"الإدارة وممثلي" - Traduction Arabe en Français

    • l'Administration et les représentants
        
    • de l'Administration et
        
    • administration que les représentants
        
    • direction et les représentants
        
    Les différends apparaissent non seulement entre l'Administration et les représentants du personnel, mais aussi entre divers secteurs de l'Administration. UN ويبدو أن الاختلافات في الرأي قائمة لا بين الإدارة وممثلي الموظفين فقط، بل أيضاً بين مختلف فروع الإدارة.
    La Commission a également rappelé que l'Administration et les représentants du personnel connaissaient ce plan. UN كذلك أشارت اللجنة إلى أن ممثلي الإدارة وممثلي الموظفين على علم بخطة العمل هذه.
    Enfin, il importe que le mécanisme de consultations entre l'Administration et les représentants du personnel fonctionne bien pour qu'une étroite coopération s'instaure entre les parties. UN وقال أخيرا إنه من المهم كفالة أن تعمل آلية الاستشارات بين الإدارة وممثلي الموظفين بصورة صحيحة بغية تعزيـز التعاون الوثيق بين الطرفين.
    Le CCI a consacré beaucoup d'efforts à la rédaction de son rapport, et ses inspecteurs ont rencontré à diverses occasions les personnes qui participent à l'administration de la justice ainsi que des représentants de l'Administration et du personnel. UN وقد كرست وحدة التفتيش المشتركة كثيرا من جهودها للتقرير، والتقى مفتشوها في مناسبات عديدة مع المحتكين بإقامة العدالة وكذلك مع ممثلي الإدارة وممثلي الموظفين.
    68. Au HCR, tant l'administration que les représentants du personnel ont fait état de tensions dans leur collaboration aux stades initiaux de la transition vers la délocalisation, mais de généreuses mesures d'incitation au départ ont facilité le règlement des problèmes et le déroulement du processus. UN 68- وفي مفوضية شؤون اللاجئين، تحدث كل من الإدارة وممثلي الموظفين عن توترات شابت تعاونهما في المراحل الأولى من الانتقال إلى نقل الأنشطة إلى الخارج، إلا أن وضع اتفاق شامل سخي بشأن إنهاء الخدمة قد ساعد على حل المشكلات وعلى تيسير العملية.
    Les réunions avec le personnel de direction et les représentants du personnel au Siège et hors Siège s'inscrivent dans le cadre des partenariats noués par le Bureau. UN 49 - وبالإضافة إلى ذلك، تشكّل الاجتماعات مع الإدارة وممثلي الموظفين في المقر وفي الميدان جزءا لا يتجزأ من الشراكات التي يقيمها المكتب.
    Des consultations spéciales entre l'Administration et les représentants du personnel concernés se tiendront dès que possible en vue de garantir la mise en place effective du nouveau système, comme prévu. UN وستجري مشاورات خاصة بين الإدارة وممثلي الموظفين المعنيين بمجرد أن يصبح ذلك عمليا لكفالة تنفيذ النظام الجديد في الوقت المناسب وبصورة فعالة.
    Aucune réforme ne sera possible sans un dialogue constant entre l'Administration et les représentants du personnel. UN 59 - وأردف قائلا إنه لا يمكن إجراء أي إصلاح دون وجود حوار مستمر بين الإدارة وممثلي الموظفين.
    Il importe de former les représentants de l'Administration et les représentants du personnel aux questions touchant les ressources humaines. UN 78- إن الحاجة لكبيرة إلى تدريب ممثلي الإدارة وممثلي الموظفين كليهما على المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    L'un des indicateurs figurant dans le plan vise à mesurer le degré effectif de concertation paritaire en fonction du nombre de réunions tenues entre l'Administration et les représentants du personnel pendant le cycle d'activité soumis à évaluation. UN ويرمي أحد مؤشرات الخطة إلى قياس التنفيذ الفعال لعملية التشاور بين الموظفين والإدارة عن طريق عدد من الاجتماعات التي تعقد بين الإدارة وممثلي الموظفين خلال دورة الأداء.
    Le Bureau continuera à promouvoir activement les avantages de la prévention des conflits, par ses activités de communication et de plaidoyer, et œuvrera en partenariat avec l'Administration et les représentants du personnel pour continuer sur sa lancée, et pour cerner et analyser les raisons qui expliquent l'apparition des conflits, et les moyens d'arriver à des relations de confiance et à une atmosphère de travail harmonieuse. UN وسيواصل المكتب العمل بنشاط من أجل تعزيز فوائد منع نشوب النزاعات من خلال الجهود التي يبذلها في مجالي التوعية والدعوة، وسيتعاون مع الإدارة وممثلي الموظفين للحفاظ على هذا الزخم وتحديد وتحليل أسباب نشوء النزاعات وسبل تدعيم الثقة وتهيئة بيئة عمل متناغمة.
    Le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel a examiné la question à sa session de juin 2011, et n'étant toujours pas d'accord sur la marche à suivre, l'Administration et les représentants du personnel ont décidé de poursuivre les consultations. UN وجرى النظر في هذه المسألة خلال دورة لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في حزيران/يونيه 2011، ولوحظ استمرار الاختلافات في الرأي بين الإدارة وممثلي الموظفين فيما يتعلق بالنهج الواجب اتباعه.
    Le représentant de la FICSA a souligné qu'il convenait d'évaluer les résultats d'ensemble des organisations et de veiller à ce que l'Administration et les représentants du personnel échangent leurs points de vues afin que le personnel continue à s'associer aux activités aux côtés des autres intervenants. UN 32 - وشدد ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين على ضرورة تقييم أداء المنظمات ككل وإجراء تبادل للآراء بين الإدارة وممثلي الموظفين لكفالة أن يبقى الموظفون جزءا من الطرف المتحاور مع الإدارة.
    32. Les consultations entre l'Administration et les représentants du personnel se tiennent régulièrement, que ce soit par le biais de consultations informelles ou dans le cadre du Comité consultatif mixte (CCM) créé à cette fin. UN 32- تعقد مشاورات بصورة منتظمة بين الإدارة وممثلي الموظفين من خلال مناقشات غير رسمية وفي إطار اللجنة الاستشارية المشتركة المنشأة لهذا الغرض.
    Le dispositif de mobilité proposé dans le présent rapport est le fruit de négociations approfondies menées entre l'Administration et les représentants du personnel à la première réunion du Comité Administration-personnel, tenue à Arusha (République-Unie de Tanzanie), du 14 au 22 juin 2012. UN 4 - والإطار المقترح الوارد في هذا التقرير ثمرة لمفاوضات مكثفة جرت بين الإدارة وممثلي الموظفين في الاجتماع الأول للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة الذي عُقد في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، من 14 إلى 22 حزيران/يونيه 2012.
    Le Secrétaire général précise que le dispositif de mobilité proposé est le fruit de négociations approfondies menées entre l'Administration et les représentants du personnel à la première réunion du Comité Administration-personnel, tenue à Arusha (A/67/324/Add.1, par. 2, 4 et 15). UN ويشير الأمين العام إلى أن إطار التنقل والتطوير الوظيفي المقترح في تقريره هو ثمرة مفاوضات مكثفة جرت بين الإدارة وممثلي الموظفين خلال الاجتماع الأول للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة (A/67/324/Add.1، الفقرات 2 و 4 و 15).
    Pour trouver des solutions constructives aux préoccupations spécifiques de la communauté musulmane, le Gouvernement a mis sur pied en 2004 un groupe de travail constitué à égalité de représentants de l'Administration et de membres de cette communauté. UN ولإيجاد حلول بناءة لمخاوف معينة للجالية المسلمة، شكلت الحكومة عام 2004 فريق عمل يتألف من عدد متساو من ممثلي الإدارة وممثلي الجالية المسلمة.
    Néanmoins, si tant l'administration que les représentants du personnel reconnaissaient, même officieusement, que les principes consacrés dans ces textes (la Déclaration universelle des droits de l'homme et les instruments pertinents de l'OIT) doivent guider leurs relations mutuelles, l'instauration de relations plus constructives entre le personnel et l'Administration en serait considérablement facilitée. UN ومع ذلك، فحتى الاعتراف والإقرار غير الرسميين من جانب كل من ممثلي الإدارة وممثلي الموظفين بأن المبادئ الواردة في تلك النصوص (الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وصكوك منظمة العمل الدولية ذات الصلة) ينبغي أن توجه العلاقات المتبادلة بين الجانبين، يمكن أن يشكلا نقطة انطلاق جيدة نحو علاقة بناءةٍ بين الموظفين والإدارة.
    Elle a rappelé qu'à l'UNICEF, les grandes orientations et les programmes étaient développés sur la base de consultations entre la direction et les représentants du personnel. UN 340 - وقالت إن من السمات التي تتميز بها اليونيسيف أن المسائل الرئيسية المتعلقة بالسياسات والبرامج يتم البت فيها على أساس مشاورات تُجرى بين الإدارة وممثلي الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus