"الإدارية المتكاملة" - Traduction Arabe en Français

    • gestion intégrée
        
    • intégré de gestion
        
    • gestion informatisée des
        
    • administratif intégrées et
        
    Les approches de gestion intégrée de ces contraintes requièrent du temps et des ressources pour réussir. UN ويتطلب نجاح النُهج الإدارية المتكاملة لمعالجة هذه المعوقات الوقت والموارد.
    Elle contribuait aussi à la promotion des droits de l'homme en matière d'accès aux denrées alimentaires et aux ressources en eau en élaborant des systèmes de gestion intégrée des inondations et périodes de sécheresse. UN وأكدت أيضا في تقريرها مساهمة المنظمة في تعزيز حقوق الإنسان في الغذاء والمياه من خلال وضع النظم الإدارية المتكاملة للفيضانات وحالات الجفاف.
    L'équipe de gestion intégrée des opérations, composée d'administrateurs et de responsables des opérations de la MANUI et de l'équipe de pays des Nations Unies, tiendra comme auparavant des réunions régulières pour examiner les questions administratives intégrées. UN وسيواصل فريق إدارة العمليات المتكاملة، المكون من موظفي الشؤون الإدارية ومديري العمليات في كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، عقد اجتماعات منتظمة لمعالجة المسائل الإدارية المتكاملة.
    Certains sousproduits du système intégré de gestion (SIG) pourraient être ajoutés à cette liste. UN ويمكن أن يضاف إلى ذلك بعض المنتجات الفرعية لنظم المعلومات الإدارية المتكاملة.
    27D.42 Le Système intégré de gestion (SIG), qui relève directement du Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui, assure la gestion informatisée des informations, conformément au sous-programme 24.4, Services d'appui, du programme 24, Services administratifs, du plan à moyen terme pour la période 1998-2001. UN ٢٧ دال - ٤٢ يضطلع نظام العلومات اﻹدارية المتكامل، الذي يقدم تقاريره مباشرة إلى اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، باﻷنشطة المتصلة بالمعلومات اﻹدارية المتكاملة تحت البرنامج الفرعي ٢٤-٤، خدمات الدعم، من البرنامج ٢٤، الخدمات اﻹدارية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    Le Comité consultatif compte qu'à l'avenir, le Secrétaire général englobera systématiquement dans les budgets des missions desservies la fourniture, par le Centre de services régional, de fonctions de soutien administratif intégrées et qu'il veillera à ce que le Centre ne fournisse pas les services directement fournis par les missions. UN 15 - وتثق اللجنة الاستشارية أن الأمين العام سيدرج مستقبلاً وبشكل شامل توفير المهام الإدارية المتكاملة للمكاتب الخلفية التي يقدمها مركز الخدمات الإقليمي، ضمن ميزانية البعثات المستفيدة، ويكفل أن المركز لا يكرر تقديم نفس الخدمات التي تقدمها البعثات مباشرة.
    Les techniques de gestion intégrée sont un élément clef d'une exploitation agricole responsable, comprenant à la fois culture et élevage; elles sont propices à la stabilité économique et favorisent les environnements sains indispensables pour que l'agriculture durable devienne une réalité. UN تشكل الأساليب الإدارية المتكاملة عنصرا أساسيا للإدارة الزراعية المسؤولة، بما في ذلك العناية بالمحاصيل والماشية، نظرا لما تهيئه تلك الأساليب من ظروف تتيح الفرصة للاستقرار الاقتصادي ولظهور بيئات متنوعة وصحية، يتسنى من خلالها تحويل الزراعة المستدامة إلى واقع ملموس.
    b) Le recours à des méthodes de gestion intégrée pour s'attaquer à la pollution marine; UN (ب) استخدام النهج الإدارية المتكاملة في معالجة التلوث البحري؛
    Méthodes de gestion intégrée et activités terrestres UN (أ) النهج الإدارية المتكاملة والأنشطة البرية
    33.3 Le Bureau des services centraux d'appui continuera d'exercer des fonctions de coordination, en définissant une politique de gestion intégrée et coordonnée et des principes directeurs pour les lieux d'affectation hors Siège, dans l'esprit de la résolution 52/220 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1997. UN 33-3 وسيواصل مكتب خدمات الدعم المركزي الاضطلاع بمهامه التنسيقية المتمثلة في تزويد المواقع خارج المقر بالسياسات والمبادئ التوجيهية الإدارية المتكاملة والمتسقة وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 52/220 المؤرخ 22كانون الأول/ديسمبر 1997.
    31.3 Le Bureau des services centraux d'appui continuera d'exercer des fonctions de coordination, en définissant une politique de gestion intégrée et coordonnée et des principes directeurs pour les lieux d'affectation hors Siège, dans l'esprit de la résolution 52/220 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1997. UN 31-3 وسيواصل مكتب خدمات الدعم المركزي الاضطلاع بمهامه التنسيقية المتمثلة في تزويد المواقع خارج المقر بالسياسات والمبادئ التوجيهية الإدارية المتكاملة والمتسقة وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 52/220 المؤرخ 22كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Système intégré de gestion (SIG) UN نظم المعلومات الإدارية المتكاملة
    Système intégré de gestion UN نظم المعلومات الإدارية المتكاملة
    Après examen de plusieurs systèmes possibles de gestion de l'information, il a été décidé que le raccordement du secrétariat au système intégré de gestion (SIG) de l'ONU constituerait la solution la plus efficace et la plus rentable. UN وبعد دراسة خيارات مختلفة لنظم إدارة المعلومات، تقرر أن وصل الأمانة بنظام المعلومات الإدارية المتكاملة التابع للأمم المتحدة هو أكثر الخيارات كفاءة، وفعالية من حيث التكلفة.
    27D.42 Le Système intégré de gestion (SIG), qui relève directement du Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui, assure la gestion informatisée des informations, conformément au sous-programme 24.4, Services d'appui, du programme 24, Services administratifs, du plan à moyen terme pour la période 1998-2001. UN ٢٧ دال - ٤٢ يضطلع نظام العلومات اﻹدارية المتكامل، الذي يقدم تقاريره مباشرة الى اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، باﻷنشطة المتصلة بالمعلومات اﻹدارية المتكاملة تحت البرنامج الفرعي ٢٤-٤، خدمات الدعم، من البرنامج ٢٤، الخدمات اﻹدارية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    Le Comité consultatif compte qu'à l'avenir, le Secrétaire général englobera systématiquement dans les budgets des missions desservies la fourniture, par le Centre de services régional, de fonctions de soutien administratif intégrées et qu'il veillera à ce que le Centre ne fournisse pas les services directement fournis par les missions (par. 15). UN تثق اللجنة الاستشارية أن الأمين العام سيدرج مستقبلاً وبشكل شامل توفير المهام الإدارية المتكاملة للمكاتب الخلفية التي يقدمها مركز الخدمات الإقليمي، ضمن ميزانية البعثات المستفيدة، ويكفل أن لا يكرر المركز تقديم نفس الخدمات التي تقدمها البعثات مباشرة (الفقرة 15)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus