Ils ont assisté à des réunions des organes délibérants ou directeurs des organisations participantes à Genève afin de présenter leur rapport. | UN | وشارك المفتشون في دورات الهيئات التشريعية/الإدارية للمنظمات المشاركة في الوحدة في جنيف لعرض تقاريرهم. |
Les dates et le lieu resteront provisoires jusqu'à ce qu'une offre ait été faite pour accueillir la Conférence et que des arrangements pratiques aient été examinés pour tenir la session à la suite des réunions des organes directeurs des organisations intergouvernementales compétentes. | UN | وستظل تواريخ الدورة ومكان انعقادها مؤقتاً إلى حين ظهور عرض باستضافة المؤتمر ولحين استكشاف ترتيبات عملية لعقد اجتماعات بالتعاقب مع اجتماعات الهيئات الإدارية للمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Ils contribuent beaucoup à la coordination et à l'harmonisation des travaux du système des Nations Unies, mais leurs fonctions sont souvent méconnues des organes directeurs des organisations membres. | UN | والمفترض أن تضطلع بدور هام في تنسيق ومواءمة عمل منظومة الأمم المتحدة، ولكن وظائفها لا تكون عادة معروفة بشكل جيد للهيئات الإدارية للمنظمات. |
14. Les Partenaires rendent compte régulièrement à la Plénière et aux organes directeurs des organismes des progrès réalisés dans la mise en œuvre du présent accord de partenariat de collaboration et, le cas échéant, demandent de nouvelles instructions et approbations concernant de nouveaux domaines de coopération. | UN | 14 - يقدم الشركاء تقارير منتظمة إلى الاجتماع العام وإلى الهيئات الإدارية للمنظمات بشأن التقدُّم المحرز في تنفيذ ترتيب الشراكة التعاونية الحالي، ويسعون، حيثما كان ذلك ضرورياً، إلى التماس مزيد من التوجيهات والتأييد بشأن مجالات التعاون الجديدة. |
4.3 Comme le montre le tableau 3 ci-dessous, la proportion de femmes participant aux comités de gestion des organisations locales est passée de 22,2 % en décembre 1997 à 25,3 % en décembre 1999. | UN | 4-3 ازدادت نسبة النساء اللواتي يشاركن في اللجان الإدارية للمنظمات الشعبية من 22.2 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 1997 إلى 25.3 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 1999 كما هو مبين في الجدول 3 أدناه: |
En ce qui concerne les rapports à l'échelle du système, le taux d'acceptation après un an est beaucoup plus faible, car souvent les rapports tardent à parvenir aux organes directeurs des organisations. | UN | وفي حالة التقارير على صعيد المنظومة فإن معدل القبول بعد عام واحد كان أقل بكثير وذلك لأن التقارير تأخذ غالبا وقتا طويلا حتى تصل إلى الهيئات الإدارية للمنظمات. |
Selon les attentes énoncées dans la Stratégie politique globale et la résolution I/1 de la Conférence, les sessions de la Conférence devraient avoir lieu, si possible, immédiatement avant ou après les réunions des organes directeurs des organisations intergouvernementales concernées, afin d'améliorer les synergies et le rapport | UN | وتدعو الاستراتيجية الجامعة للسياسات والقرار 1/1 إلى أن تعقد دورات المؤتمر، حيثما كان مناسباً، بالاقتران مع اجتماعات الهيئات الإدارية للمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة وذلك بغية تعزيز أوجه التآزر وتحقيق مردودية التكاليف وتشجيع الطابع المتعددة القطاعات للنهج الاستراتيجي. |
25. Selon qu'il conviendra, les sessions de la Conférence devraient se tenir immédiatement après les réunions des organes directeurs des organisations intergouvernementales compétentes, afin d'accroître les synergies ainsi que la rentabilité et de favoriser le caractère multisectoriel de l'Approche stratégique. | UN | 25 - ينبغي أن تعقد دورات المؤتمر بالتعاقب مع اجتماعات الهيئات الإدارية للمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، من أجل تعزيز التآزر وفعالية التكاليف والنهوض بالطابع المتعدد القطاعات للنهج الاستراتيجي. |
On a également communiqué à la Commission des éléments d'information sur les résolutions et décisions adoptées par les organes directeurs des organisations appliquant le régime commun qui avaient des répercussions sur le programme de travail de la Commission. | UN | 8 - وتلقت اللجنة أيضا معلومات عن القرارات و/أو المقررات التي اتخذتها الهيئات الإدارية للمنظمات المشتركة في النظام الموحد، والتي لها صلة ببرنامج عمل اللجنة. |
Selon qu'il conviendra, les sessions de la Conférence devraient se tenir à intervalles très rapprochées des réunions des organes directeurs des organisations intergouvernementales compétentes afin d'accroître les synergies et l'efficacité et de favoriser le caractère multisectoriel de l'Approche stratégique. | UN | 25 - ينبغي أن تعقد دورات المؤتمر بالتعاقب مع اجتماعات الهيئات الإدارية للمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، من أجل تعزيز التآزر وفعالية التكاليف والنهوض بالطابع المتعدد القطاعات للنهج الاستراتيجي. |
25. Selon qu'il conviendra, les sessions de la Conférence devraient se tenir immédiatement après les réunions des organes directeurs des organisations intergouvernementales compétentes, afin d'accroître les synergies ainsi que la rentabilité et de favoriser le caractère multisectoriel de l'Approche stratégique. | UN | 25 - ينبغي أن تعقد دورات المؤتمر بالتعاقب مع اجتماعات الهيئات الإدارية للمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، من أجل تعزيز التآزر وفعالية التكاليف والنهوض بالطابع المتعدد القطاعات للنهج الاستراتيجي. |
Le paragraphe 25 de la Stratégie politique globale prévoit que < < selon qu'il conviendra, les sessions de la Conférence devraient se tenir à intervalles très rapprochés des réunions des organes directeurs des organisations intergouvernementales compétentes afin d'accroître les synergies et l'efficacité et de favoriser le caractère multisectoriel de l'Approche stratégique. | UN | 3 - تنص الفقرة 25 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أن ' ' تعقد دورات المؤتمر، ما كان مناسباً، بالتعاقب مع اجتماعات الهيئات الإدارية للمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، من أجل تعزيز التآزر وفعالية التكاليف والنهوض بالطابع المتعدد القطاعات للنهج الاستراتيجي. |
Invite le Directeur exécutif, en qualité de Président du Groupe, à transmettre un rapport d'activité sur les travaux du Groupe aux organes directeurs des organismes membres du Groupe, par l'intermédiaire des chefs de ces organismes, pour information et consultation. | UN | 5 - يدعو المدير التنفيذي، بوصفه رئيساً للفريق، إلى إرسال تقرير مرحلي عن عمل الفريق إلى الأجهزة الإدارية للمنظمات الأعضاء في الفريق بواسطة رؤساء تلك المنظمات للعلم به والتمعُّن فيه. |
5. Invite le Directeur exécutif, en sa qualité de Président du Groupe, à transmettre un rapport d'activité sur les travaux du Groupe aux organes directeurs des organismes membres du Groupe, par l'intermédiaire des chefs de ces organismes, pour information; | UN | 5 - يدعو المدير التنفيذي، بصفته رئيساً للفريق، إلى إحالة تقرير مرحلي عن أعمال الفريق إلى الأجهزة الإدارية للمنظمات الأعضاء في الفريق، عن طريق رؤساء تلك المنظمات، لأخذ العلم؛ |