"الإدارية والعسكرية" - Traduction Arabe en Français

    • administratives et militaires
        
    Elle se caractérise par une bonne collaboration entre les autorités administratives et militaires à tous les niveaux, avec des échanges de renseignements sur les éléments susceptibles de perturber la sécurité au Burundi. UN فيمكن القول بوجود تعاون جيد بين السلطات الإدارية والعسكرية على جميع مستويات تبادل المعلومات بشأن العناصر التي من شأنها أن تعكر صفو الأمن في بوروندي.
    - Des rencontres de concertation entre autorités administratives et militaires des zones frontalières pour dissiper les tensions entre populations et renforcer la confiance; UN :: لقاءات للتنسيق بين السلطات الإدارية والعسكرية في المناطق الحدودية لإزالة التوترات فيما بين السكان وتعزيز الثقة؛
    :: Des rencontres de concertation entre autorités administratives et militaires des zones frontalières pour dissiper les tensions entre populations et renforcer la confiance; UN - لقاءات التشاور التي تضم السلطات الإدارية والعسكرية في المناطق الحدودية لإزالة التوتر السائد بين السكان وتعزيز الثقة؛
    On sait que ces recettes ont contribué à renforcer les structures administratives et militaires régionales des Forces nouvelles. UN ومن المعروف أن هذه الإيرادات أسهمت في تعزيز الهياكل الإدارية والعسكرية الإقليمية للقوى الجديدة.
    Ces fraudes se font aussi grâce à la complicité de certaines autorités administratives et militaires. UN وتجري حالات الغش هذه أيضا بسبب ضلوع بعض السلطات الإدارية والعسكرية في هذه العملية.
    M. Obaidullah ne s'est pas vu offrir la possibilité de bénéficier sans délai du réexamen de sa détention par une autorité judiciaire, et il a également été privé des services d'un avocat tout au long des audiences administratives et militaires dont il a fait l'objet. UN ولم يُمنح فرصة مراجعة احتجازه فوراً أمام سلطة قضائية، وحُرم من الاستعانة بمحام طوال الجلسات الإدارية والعسكرية التي عُقدت له.
    - Des rencontres de concertation entre autorités administratives et militaires des zones frontalières pour dissiper les tensions entre populations et renforcer la confiance; UN - اجتماعات التنسيق بين السلطات الإدارية والعسكرية في المناطق الحدودية لإزالة التوترات فيما بين السكان وبناء الثقة.
    :: Des concertations organisées entre les autorités administratives et militaires centrafricaines et leurs homologues du Cameroun pour dissiper les malentendus et les tensions entre les populations des zones frontalières; UN - عمليات التشاور التي تضم السلطات الإدارية والعسكرية في جمهورية أفريقيا الوسطى ونظيراتها في الكاميرون من أجل تبديد سوء التفاهم وإزالة التوتر بين سكان المناطق الحدودية؛
    L'ignorance des concepts droits de l'homme par la plupart des autorités administratives et militaires ; UN (ب) جهل معظم السلطات الإدارية والعسكرية بمفاهيم حقوق الإنسان؛
    Enfin, les autorités administratives et militaires officiant dans les zones frontalières du Sénégal développent avec leurs homologues des pays voisins des relations d'échanges d'informations et de collaboration afin de prendre en charge les problèmes transfrontaliers. UN 4 - وأخيرا، تقوم السلطات الإدارية والعسكرية المسؤولة عن المناطق الحدودية للسنغال بتطوير علاقات تبادل المعلومات والتعاون مع نظيراتها من الدول المجاورة من أجل معالجة المشاكل العابرة للحدود.
    - Des rencontres de concertation entre autorités administratives et militaires des zones frontalières de la République d'Angola et de la République du Congo pour dissiper les tensions entre populations et renforcer la confiance; UN - لقاءات للتنسيق بين السلطات الإدارية والعسكرية في المناطق الحدودية لجمهورية أنغولا وجمهورية الكونغو لإزالة التوترات فيما بين السكان وتعزيز الثقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus