"الإداري الانتقالي" - Traduction Arabe en Français

    • administrative transitoire
        
    • administrative de transition
        
    Ils examineront les aspects de la loi administrative transitoire qui font encore l'objet de nombreux malentendus et controverses. UN وسيناقشون أيضا جوانب القانون الإداري الانتقالي التي لا تزال موضوع الكثير من المناقشة وسوء الفهم.
    Le fait est que la loi administrative transitoire n'est ni plus ni moins que ce que dit le terme, à savoir : une loi administrative de transition, pour la période de transition. UN والحقيقة أن القانون الإداري الانتقالي هو بالفعل ما يعنيه أسمه: قانون إداري انتقالي للفترة الانتقالية.
    Dans la loi administrative transitoire, signée le 8 mars 2004, le Conseil de gouvernement de l'Iraq a réaffirmé la volonté du peuple iraquien de respecter les obligations de l'Iraq en matière de non-prolifération. UN وفي القانون الإداري الانتقالي الذي تم توقيعه في 8 آذار/مارس، أكد مجلس الحكم العراقي مجددا تمسك الشعب العراقي بالتزامات العراق بعدم انتشار الأسلحة النووية وبالمعاهدات التي هو طرف فيها.
    Ses fonctions et attributions sont énoncées dans l'annexe à la loi administrative de transition. UN وترد سلطات المجلس ووظائفه في مرفق القانون الإداري الانتقالي.
    La loi administrative de transition stipulait que 20 élections auraient lieu simultanément, le 31 janvier 2005 au plus tard, pour désigner l'Assemblée nationale de transition, 18 conseils de gouvernorat et l'Assemblée du Kurdistan. UN 17 - يقضي القانون الإداري الانتقالي إجراء 20 انتخابا في آن معا، للجمعية الوطنية الانتقالية، و18 مجلسا من مجالس المحافظات وجمعية كردستان، في موعد لا يتجاوز 31 كانون الثاني/يناير 2005.
    Dans la loi administrative transitoire, signée le 8 mars 2004, le Conseil de gouvernement de l'Iraq a réaffirmé la volonté du peuple iraquien de respecter les obligations de l'Iraq en matière de non-prolifération. UN وفي القانون الإداري الانتقالي الذي تم توقيعه في 8 آذار/مارس، أكد مجلس الحكم العراقي مجددا تمسك الشعب العراقي بالتزامات العراق بعدم انتشار الأسلحة النووية وبالمعاهدات التي هو طرف فيها.
    Le Conseil se rappellera que la Loi administrative transitoire a été adoptée par le Conseil de gouvernement et l'Autorité provisoire de la Coalition le 8 mars 2004. UN ويذكر المجلس أن القانون الإداري الانتقالي قد اعتمده مجلس الحكم وسلطة التحالف المؤقتة في 8 آذار/مارس 2004.
    Cet événement, qui est l'aboutissement du processus politique prévu par la Loi administrative transitoire et la résolution 1546 (2004) du Conseil de sécurité, constitue un pas gigantesque dans la démocratisation de l'Iraq. UN وتكمل هذه التطورات العملية السياسية التي حددها القانون الإداري الانتقالي وقرار مجلس الأمن 1546 (2004)، وتشكل خطوات جبارة وعظيمة في نشر الديمقراطية في العراق.
    La promulgation, le 10 février 2006, des résultats des élections de décembre a mené à son terme le calendrier de la transition prévu par la loi administrative transitoire et approuvé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1546 (2004). UN وبالتصديق في 10 شباط/فبراير 2006 على نتائج الانتخابات التي جرت في كانون الأول/ديسمبر، انتهى تنفيذ الجدول الزمني للعملية الانتقالية الذي حدده القانون الإداري الانتقالي وأيده مجلس الأمن في القرار 1546 (2004).
    L'Union européenne se félicite du consensus auquel sont parvenues les différentes parties en Iraq en signant, le 8 mars, la nouvelle Loi administrative de transition. UN يشيد الاتحاد الأوروبي بتوافق الآراء الذي توصلت إليه الأطراف المختلفة في العراق بالتوقيع على القانون الإداري الانتقالي الجديد في 8 آذار/مارس.
    La loi administrative de transition de l'État iraquien garantit aux minorités un traitement égal et interdit toute forme de discrimination à l'encontre des citoyens quelle que soit leur appartenance ethnique et religieuse. UN 42 - وقال إن القانون الإداري الانتقالي للعراق يضمن للأقليات معاملة متساوية ويحظر جميع أنواع التمييز بين المواطنين أياً كان انتماؤهم الإثني أو الديني.
    Le 15 août, l'Assemblée nationale de transition a, à l'issue d'un vote unanime, adopté une résolution amendant la loi administrative de transition de façon à prévoir sept jours supplémentaires pour régler les questions en suspens. UN 9 - وفي 15 آب/أغسطس، اعتمدت الجمعية الوطنية الانتقالية بالإجماع قرارا يعدل القانون الإداري الانتقالي للسماح بمهلة قدرها سبعة أيام أخرى للتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة.
    Comme je l'ai indiqué dans mon dernier rapport, l'Assemblée nationale de transition a adopté à l'unanimité le 15 août - délai fixé initialement pour l'élaboration du texte final du projet de la constitution - une résolution amendant la loi administrative de transition de façon à prévoir sept jours supplémentaires pour parvenir à un consensus sur la constitution. UN 5 - كما جاء في تقريري الماضي، فإن الجمعية الوطنية الانتقالية اعتمدت بالإجماع، في 15 آب/أغسطس - وهو الموعد النهائي الذي كان مقررا في الأصل لاستكمال مشروع نص الدستور - قرارا يعدِّل القانون الإداري الانتقالي للسماح بمهلة إضافية مدتها سبعة أيام أخرى للتوصُّل إلى اتفاق بشأن الدستور.
    Entre-temps, la question qui se pose à l'évidence est de savoir à qui l'Autorité provisoire de la Coalition cèdera le pouvoir d'ici au 30 juin. L'Accord politique du 15 novembre 2003 et la loi administrative de transition prévoient la dissolution du Conseil de gouvernement iraquien d'ici au 30 juin 2004. UN وريثما يتم ذلك، بديهي أن يطرح السؤال عن لمن ستسلم سلطة التحالف المؤقتة السلطة في 30 حزيران/يونيه؟ إن الاتفاق السياسي بتاريخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 والقانون الإداري الانتقالي يقضيان بحل مجلس الحكم العراقي في 30 حزيران/يونيه 2004 .
    Conformément à la loi administrative de transition, l'Assemblée nationale de transition doit établir un projet de constitution permanente avant le 15 août 2005 au plus tard (avec éventuellement un délai supplémentaire de six mois au maximum), qui fera alors l'objet d'un référendum le 15 octobre 2005 au plus tard (ou le 15 avril 2006). UN ويقتضي القانون الإداري الانتقالي من الجمعية الوطنية الانتقالية أن تعد مشروع دستور دائم في موعد لا يتجاوز 15 آب/أغسطس 2005 (مع إمكانية التمديد مرة واحدة لمدة ستة أشهر)، ثم يجرى استفتاء بشأنه في موعد لا يتجاوز 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005، (أو 15 نيسان/أبريل 2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus