Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Il est rappelé aux délégations que la durée des interventions ne doit pas dépasser quatre minutes. | UN | ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق. |
Il est rappelé aux délégations que la durée des interventions ne doit pas dépasser quatre minutes. | UN | ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق. |
Je propose également que le Secrétariat établisse deux listes : une pour les délégations qui désirent intervenir jeudi ou, si davantage de temps est nécessaire, vendredi; et la seconde pour les délégations qui ne peuvent absolument pas faire leur déclaration avant la semaine prochaine. | UN | وأقترح أيضا أن تحتفظ الأمانة العامة بقائمتين، القائمة الأولى للوفود المستعدة للإدلاء ببياناتها يوم الخميس أو يوم الجمعة، إذا اقتضت الضرورة وقتاً إضافياً، والقائمة الثانية للوفود التي لا تستطيع مطلقاً الإدلاء ببياناتها قبل الأسبوع المقبل. |
Nous allons à présent donner la parole aux délégations qui, en s'inscrivant sur la liste, ont manifesté le souhait de faire des déclarations. | UN | وسنعطي الكلمة الآن للوفود على القائمة التي طلبت الإدلاء ببياناتها. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Il est rappelé aux délégations que la durée des interventions ne doit pas dépasser quatre minutes. | UN | ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق. |
Il est rappelé aux délégations que la durée des interventions ne doit pas dépasser quatre minutes. | UN | ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق. |
Il est rappelé aux délégations que la durée des interventions ne doit pas dépasser quatre minutes. | UN | ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق. |
Cependant, comme je l'ai dit précédemment, je vais permettre aux délégations restant inscrites sur la liste de vendredi, 13 octobre, de prendre la parole pour faire leur déclaration sur les armes classiques ou pour présenter des projets de résolution. | UN | ولكني، كما ذكرت سابقا، سأسمح للوفود المتبقية التي لم تتمكن، في يوم الجمعة 13 تشرين الأول/أكتوبر، من الإدلاء ببياناتها بشأن الأسلحة التقليدية، أو الوفود التي لم تتمكن من عرض مشاريع القرارات بأن تقوم بذلك اليوم. |
Le Président propose de clore la séance du mardi 21 novembre 2001, après-midi, à 16 h 30 afin de permettre à diverses organisations non gouvernementales de faire des déclarations. | UN | واقترح أنه ينبغي رفع الجلسة المزمع عقدها بعد ظهر يوم الثلاثاء الموافق 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في الساعة 30/16 لتمكين عدد من المنظمات غير الحكومية من الإدلاء ببياناتها. |