La Conférence des Parties est invitée à autoriser le Rapporteur à achever le rapport définitif après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. | UN | ومؤتمر الأطراف مدعو إلى الإذن للمقرر باستكمال التقرير النهائي بعد الدورة، وذلك بمساعدة الأمانة وبموجب توجيهات الرئيس. |
La Conférence des Parties est invitée à autoriser le Rapporteur à établir la version définitive du rapport après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. | UN | ومؤتمر الأطراف مدعو إلى الإذن للمقرر باستكمال التقرير النهائي بعد الدورة، وذلك بمساعدة الأمانة وبموجب توجيهات الرئيس. |
15. Le Conseil voudra sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, la version finale du rapport sur sa vingtquatrième session extraordinaire. | UN | 15- قد يرغب المجلس في الإذن للمقرر بإتمام وضع التقرير المتعلق بدورته الاستثنائية الرابعة والعشرين تحت إشراف الرئيس. |
14. Le Conseil voudra sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, la version finale du rapport sur sa dixneuvième session extraordinaire. | UN | 14- قد يرغب المجلس في الإذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير عن دورته الاستثنائية التاسعة عشرة تحت إشراف الرئيس. |
6. Le Conseil voudra sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, la version finale du rapport sur sa vingtième session extraordinaire. | UN | 6- قد يرغب المجلس في الإذن للمقرر بالانتهاء من وضع تقرير الدورة الاستثنائية العشرين بإشراف الرئيس. |
13. Le Conseil voudra sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, la version finale du rapport sur sa vingt et unième session extraordinaire. | UN | 13- قد يرغب المجلس في الإذن للمقرر بإتمام وضع التقرير المتعلق بدورته الاستثنائية الحادية والعشرين تحت إشراف الرئيس. |
73. Dans ce contexte, la décision du Gouvernement d'autoriser le Rapporteur spécial à se rendre au Myanmar doit être saluée. | UN | 73- وفي ذلك السياق فإن قرار الحكومة الإذن للمقرر الخاص بزيارة ميانمار يستحق الثناء. |
La Conférence des Parties sera invitée à autoriser le Rapporteur à établir la version définitive du rapport après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. | UN | وسوف يُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة، بمساعدة من الأمانة وبتوجيه من الرئيس. |
29. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à en achever l'élaboration après la première partie de la sixième session, selon les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 29- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى اعتماد مشروع التقرير وإلى الإذن للمقرر بإتمام التقرير بعد الجزء الأول من الدورة السادسة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
58. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à adopter ce projet et à autoriser le Rapporteur à mettre la dernière main au rapport après la session, sous la direction de la Présidente et avec le concours du secrétariat. | UN | 58- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى اعتماد مشروع التقرير وإلى الإذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة تحت إشراف الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
59. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à adopter le projet de rapport et autoriser le Rapporteur à achever l'établissement du rapport après la session sous l'autorité du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 59- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى اعتماد مشروع التقرير وإلى الإذن للمقرر بإتمام التقرير بعد الدورة تحت إشراف الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |