Déclaration du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés sur la libération du terroriste international Luis Posada Carriles | UN | بيان صادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس |
Un autre des responsables de ce crime est le terroriste international notoire Luis Posada Carriles. | UN | وهناك شخص آخر من المسؤولين عن تلك الجريمة هو بوسادا كارييس الإرهابي الدولي سيئ السمعة. |
Nous sommes intervenus à plus d'une occasion dans cette salle pour mettre en garde contre la libération du terroriste international Luis Posada Carriles. | UN | وقد أدلينا ببيانات في هذه القاعة في أكثر من مناسبة لنحذر من إطلاق سراح الإرهابي الدولي لويس بوزادا كاريياس. |
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré. | UN | ويمثل هذا العمل مناورة أخرى لتغطية الجرم الذي ارتكبه الإرهابي الدولي المذكور باعترافه. |
Il mène dans ce cadre des activités de prévention, détection et répression des infractions à caractère terroriste et de l'action terroriste internationale. | UN | وتحارب هذه الدائرة الإرهاب باتباع إجراءات لمنع الجرائم الإرهابية الطابع والنشاط الإرهابي الدولي وكشفها وإيقافها. |
- Prévention, détection et répression des infractions à caractère terroriste, y compris les infractions motivées par des visées politiques; prévention, détection et répression des activités terroristes internationales; et, conformément à la législation concernant la procédure pénale, réalisation d'enquêtes préliminaires concernant des affaires pénales relatives à ce type d'infraction; | UN | - منع وكشف وقمع الجرائم ذات الطابع الإرهابي، بما فيها الجرائم ذات الدوافع السياسية، وكذلك منع وكشف وقمع العمل الإرهابي الدولي حيث تقوم، بمقتضى قانون الإجراءات الجنائية، بالتحقيق المبدئي في القضايا الجنائية المتصلة بتلك الجرائم؛ |
Cuba a fourni au Conseil de sécurité des informations abondantes et détaillées sur le terroriste international notoire Luis Posada Carriles. | UN | وقدمت كوبا إلى مجلس الأمن معلومات مستفيضة ومفصلة عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس. |
Et la fois où un terroriste international a sauté d'un avion d'Istanbul et a atterri à tes pieds ? | Open Subtitles | ماذا عن الأوقات القديمة بخصوص الإرهابي الدولي الذي انزلق من الطائرة ليهبط تحت قدميك |
Elle ne peut nier que le Président des États-Unis protège le terroriste international bien connu Luís Posada Carriles au lieu de l'extrader ou de le poursuivre. | UN | وأضاف أن الوفد لا يستطيع إنكار أن رئيس الولايات المتحدة يحمي الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريلس، بدلا من المضي في تسليمه أو محاكمته. |
J'ai l'honneur de vous informer de la libération imminente d'un terroriste international notoire, Luis Posada Carriles, sur décision d'un tribunal des États-Unis. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بالإشارة إلى الإفراج الوشيك عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس، بقرار من إحدى محاكم الولايات المتحدة. |
Le Mouvement des pays non alignés a appris avec une vive préoccupation la nouvelle, diffusée par les agences de presse internationales, de la libération sous caution par un tribunal des États-Unis du terroriste international notoire Luis Posada Carriles. | UN | تلقت حركة عدم الانحياز ببالغ القلق النبأ الذي أوردته وكالات الأنباء الدولية بشأن الإفراج بكفالة عن الإرهابي الدولي المشهور بسوء سمعته لويس بوسادا كاريليس بموجب قرار أصدرته إحدى محاكم الولايات المتحدة. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la libération sous caution par un tribunal des États-Unis du terroriste international notoire Luis Posada Carriles. | UN | أتشرف بالكتابة إليكم بشأن الإفراج بكفالة عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس بموجب قرار من إحدى محاكم الولايات المتحدة. |
des Nations Unies J'ai l'honneur de m'adresser au Secrétaire général à propos de la récente mise en liberté du terroriste international Luis Posada Carriles sur le territoire des États-Unis d'Amérique. | UN | أتشرف بالكتابة إلى الأمين العام بشأن إطلاق سراح الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس في الآونة الأخيرة، في أراضي الولايات المتحدة الأمريكية. |
La compassion des dirigeants arméniens à l'égard des terroristes s'est également manifestée par l'appel du Président arménien au Président français à gracier Varoujan Karapétian ou encore la présence du chef de l'État arménien aux funérailles du fameux terroriste international, Monte Melkonian. | UN | وكان من بين مظاهر التعاطف مع الإرهابيين التي أبدتها قيادة أرمينيا، على سبيل المثال، النداء الذي وجهه رئيس أرمينيا إلى رئيس فرنسا للحصول على عفو عن فاروجان كارابِتيان، وكذلك حضور رئيس الدولة الأرمينية جنازة مونتِه ميلوكيان، الإرهابي الدولي المعروف. |
Autre exemple, celui du terroriste international Monte Melkonian, qui s'est vu décerner le titre de héros national et a reçu à titre posthume les honneurs et décorations militaires les plus élevés d'Arménie. | UN | ومن الأمثلة الأخرى قضية الإرهابي الدولي المعروف، مونتِه ميلكونيان، الذي نال لقب بطل وطني وحصل بعد وفاته على أعلى التشريفات والأوسمة العسكرية في أرمينيا. |
Enfin, notre pays saisit cette occasion pour demander encore une fois que soient immédiatement remis en liberté les cinq héros cubains qui justement luttaient contre le terrorisme et pour que le dangereux terroriste international Luis Posada Carriles soit extradé ou jugé sans plus tarder. | UN | أخيرا، يغتنم بلدي هذه الفرصة ليدعو مرة أخرى إلى الإفراج الفوري عن الأبطال الكوبيين الخمسة الأبرياء، وكذلك إلى تسليم الإرهابي الدولي الخطير لويس بوسادا كاريليس إلى فنـزويلا أو تقديمه للمحاكمة على الفور. |
77. En juillet 2010, le terroriste international Francisco Antonio Chávez Abarca a été arrêté en République bolivarienne du Venezuela. | UN | 77 - وقال إنه قد تم القبض على الإرهابي الدولي فرانسيسكو أنطونيو شافيز أباركا في جمهورية فنزويلا البوليفارية في تموز/يوليه 2010. |
Vous n'êtes pas sans savoir que le 8 mai dernier, une instance judiciaire des États-Unis a, dans un jugement, ordonné la libération définitive d'un terroriste international bien connu, Luis Posada Carriles, jugement dans lequel toutes les charges portées contre ce dernier ont été levées. | UN | والمعروف أنه في 8 أيار/مايو 2007، اتخذت جهة تابعة للنظام القضائي في الولايات المتحدة قرارا بالإفراج نهائيا عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس وإسقاط جميع التهم الموجهة إليه. |
Dans ce contexte, il était intéressant de noter que, < < ... d'un point de vue doctrinal, le terroriste international n'entre pas dans la catégorie des délinquants politiques. | UN | وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أنه " ... من وجهة نظر فقهية، لا يندرج الإرهابي الدولي ضمن فئة المخالفين السياسيين. |
Activité terroriste internationale - Actes terroristes commis : | UN | النشاط الإرهابي الدولي - الأعمال الإرهابية التي يرتكبها: |
La montée en puissance du groupe connu sous le nom d'État islamique en Iraq et au Levant (EIIL) constitue une évolution alarmante de la menace terroriste internationale. | UN | 88 - وأردف يقول إن ظهور الجماعة المعروفة باسم تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام (داعش) يعد تطورا مقلقا في التهديد الإرهابي الدولي. |
2. Le Service de l'information et de la sécurité et ses unités territoriales luttent contre le terrorisme en prévenant et en détectant les délits à caractère terroriste, y compris d'ordre politique, ainsi que les activités terroristes internationales et en y mettant fin. | UN | (2) دائرة المعلومات والأمن: تتولى، هي وفروعها الإقليمية، مكافحة الإرهاب، من خلال إجراءات منع وكشف ووقف الأفعال ذات الطابع الإرهابي، بما في ذلك الأفعال ذات الأغراض السياسية، وكذلك النشاط الإرهابي الدولي. |