Réunion d'information avec le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les travaux du Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC | UN | إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب |
Réunion d'information avec le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les travaux du Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC | UN | إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب |
Réunion d'information avec le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les travaux du Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC | UN | إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب |
Réunion d'information avec le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les travaux du Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC | UN | إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب |
L'assistance technique fournie au titre de l'action antiterroriste l'est principalement par le Service de la prévention du terrorisme de l'UNODC. | UN | 3- تقدَّم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب في المقام الأوّل من فرع منع الإرهاب التابع للمكتب. |
Réunion d'information avec le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les travaux du Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC | UN | إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب |
Réunion d'information avec le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les travaux du Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC | UN | إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب |
Réunion d'information avec le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les travaux du Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC | UN | إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب |
Réunion d'information avec le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les travaux du Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC | UN | إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب |
L'atelier s'est tenu à Vienne pour permettre aux intéressés de collaborer étroitement avec différents experts du Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC et de la Division des traités de l'ONUDC à propos de divers aspects de la coopération internationale en matière pénale. | UN | وقد عقدت حلقة العمل هذه في فيينا بغية تمكين أولئك المسؤولين من العمل عن قرب مع خبراء شتى من فرع منع الإرهاب التابع للمكتب ومن شعبة شؤون المعاهدات بشأن مختلف جوانب التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Le Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC a poursuivi ses activités de coopération technique avec les pays de la Communauté d'États indépendants (CEI) et d'Asie centrale. | UN | 36- وواصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب أنشطته في مجال التعاون التقني مع بلدان كومنولث الدول المستقلة وآسيا الوسطى. |
L'impact des activités du Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC ne peut être évalué que sur une période relativement longue. | UN | 51- ولا يمكن قياس أثر أنشطة فرع منع الإرهاب التابع للمكتب إلا على مدى فترة زمنية طويلة. |
Plus particulièrement, le Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC s'est imposé comme un prestataire d'assistance technique en matière de rédaction de textes législatifs et de coopération internationale, ainsi que dans le domaine de la formation des personnels des services de justice pénale. | UN | وعلى وجه الخصوص، أثبت فرع منع الإرهاب التابع للمكتب فعاليته كمقدم للمساعدة التقنية في مجالات الصياغة التشريعية والتعاون الدولي وتدريب مسؤولي العدالة الجنائية. |
Elle s'est déclarée satisfaite des travaux du Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC et s'est félicitée des outils d'assistance mis au point par l'Office, notamment pour ce qui était des guides législatifs. | UN | وأعربت اللجنة عن ارتياحها لأعمال فرع منع الإرهاب التابع للمكتب وعن تقديرها لأدوات المساعدة التقنية التي وضعها المكتب، بما في ذلك الأدلة التشريعية. |
Depuis octobre 2002, l'action du Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC s'est concentrée principalement sur les activités opérationnelles visant à renforcer le cadre juridique de la lutte antiterroriste. | UN | 168 - ومنذ تشرين الأول / أكتوبر 2002، تركز إلى حد كبير عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب على الأنشطة التنفيذية التي تهدف إلى تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب. |
Il a souligné le rôle que joue le Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC en tant que prestataire d'assistance technique en matière de rédaction de textes législatifs et de coopération internationale, ainsi que dans la formation des personnels des services de justice pénale. | UN | وشدد الأمين العام في توصياته على دور فرع منع الإرهاب التابع للمكتب كمقدم للمساعدة التقنية في مجالات الصياغة التشريعية والتعاون الدولي وتدريب مسؤولي العدالة الجنائية. |
84. En 2011, un nouveau système normalisé pour la gestion de l'information a été mis en place par le Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC. | UN | 84- وفي عام 2011، أنشأ فرع منع الإرهاب التابع للمكتب نظاما جديدا موحّدا لإدارة المعلومات. |
À ce jour, l'Australie, l'Espagne, la Suisse, la Banque asiatique de développement, le Forum de coopération Asie-Pacifique, l'Organisation de l'aviation civile internationale, l'Organisation maritime internationale, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, et le Service de prévention du terrorisme de l'ONUDC. | UN | وقد انضم إليهم في اجتماع أو أكثر حتى الآن كل من أستراليا وإسبانيا وسويسرا ومصرف التنمية الآسيوي، ومنتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ومنظمة الطيران المدني، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفريق منع الإرهاب التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة للأمم المتحدة. |
En outre, les points focaux nationaux pour la lutte contre le terrorisme ont insisté sur la nécessité accrue d'une assistance sur mesure à l'échelle nationale en matière de renforcement des capacités pour aider les pays à appliquer pleinement les instruments juridiques internationaux de lutte contre le terrorisme, ainsi que sur le rôle important que joue le Service de la prévention du terrorisme de l'UNODC à cet égard. | UN | 63- وعلاوة على ذلك، شدّدت جهات الوصل الوطنية لمكافحة الإرهاب على تزايد الحاجة إلى تقديم مساعدة لبناء القدرات مصممة خصيصا لكل بلد من البلدان لمساعدتها على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب تنفيذا كاملا، وعلى الدور المهم الذي يضطلع به فرع منع الإرهاب التابع للمكتب في هذا الصدد. |
37. En 2009, 65 pays ont bénéficié directement d'une aide du Service de la prévention du terrorisme de l'UNODC, 18 ateliers régionaux et sous-régionaux ont rassemblé des participants de 75 pays et plus de 1 500 agents des services de justice pénale ont reçu une formation. | UN | 37- وخلال عام 2009، قدم فرع منع الإرهاب التابع للمكتب المساعدة المباشرة إلى 65 بلدا، وتم الوصول إلى 75 بلدا آخر من خلال 18 حلقة عمل إقليمية ودون إقليمية، ودُرِّب ما يزيد على 500 1 من موظفي العدالة الجنائية. |
Selon la division du travail à l'échelle du système des Nations Unies, le Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, basé à Vienne, contribue aux efforts de la lutte contre le terrorisme et offre une assistance technique de grande valeur aux États, concernant la signature, la ratification et la mise en oeuvre de conventions et de protocoles internationaux relatifs au terrorisme. | UN | وفرع منع الإرهاب التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا، من جهته، يساهم في إطار تقسيم العمل بين مؤسسات الأمم المتحدة يسهم في جهود مكافحة الإرهاب ويوفر مساعدة فنية قيمة للدول فيما يتعلق بإبرام الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب والتصديق عليها وتنفيذها. |